Budweiser translate French
33 parallel translation
"Бyдвaйзep".
Château Budweiser.
Я одна из этих девушек в рекламе Budweiser.
Je suis le genre de filles qu'on voit dans les pubs Budweiser.
Представляешь, выпил целую тонну "Будвайзера"
La Budweiser. C'est comme si j'en avais bu un million.
Если кто видит, что дети пьют пиво, то никто в этом Будвайзер не винит.
Si on surprend un enfant buvant une bière. faut-il interdire Budweiser?
"Budweiser" ( компания - производитель пива ) подпишется под этим на раз-два.
Red Bull sauterait sur cette connerie en moins d'une minute!
Пэт, ты предпочитаешь Будвайзер или Хейнекен?
Pat, tu préfères... une Budweiser ou une Heineken?
Мисс... дайте мне "Будвайзер".
Mademoiselle... je prendrai une Budweiser.
И ещё один участник шоу.
Voici une autre vue spectaculaire depuis le dirigeable Budweiser... alors que nous nous approchons du coup d'envoi.
А для церемонии нам понадобятся две бочки "Budweiser"... и ящик "Jack Daniels" [виски].
Il nous faudra quelques fûts de bière et une caisse de Jack Daniels pour la veillée.
Мы его осудим... и маленький Барксдейл приведет нас к большому Барксдейлу... а потом мы пойдем домой... как старомодные копы и накачаемся Бадвайзером.
On a une accusation, on utilise le petit Barksdale pour avoir le grand Barksdale, puis on rentre chez soi en bons vieux flics pour boire de la Budweiser.
Пожалуйста "Будвайзер".
- Une Budweiser.
Эй, бармен, пожалуйста, три бутылки "Бада".
Salut, trois Budweiser, s'il te plaît mon pote.
Мы купили 5 бочонков "Бадвайзера" для оффицерского клуба.
On a acheté quelque chose comme 5 fûts de Budweiser pour le club des officiers.
Бадвайзер, как мы и хотели?
Budweiser, tous nos noms de codes sont OK?
Проснись, Бадвизер.
Debout, Budweiser.
- Мне, пожалуйста, "Бадвайзер".
- Une Budweiser.
Как будто лучшие сорта пива еще не изобрели!
Comme si la Budweiser n'était pas assez bonne!
Привет, мне клабнианский огненный чай, три "Будвайзера Классикс",
Je vais prendre un thé Klabnian, trois Budweiser classiques,
"Budweiser. Средство от обычного пива."
"Budweiser, le remède contre la bière ordinaire."
... Приторговывающего ветром для любителей Будвайзера.
Qui vend du vent à ceux qui veulent de la Budweiser.
Будвайзер королю!
Une Budweiser.
Первая точка маршрута
Le point 1 c'est Budweiser.
Спартанец О-1, я прошел Будвайзер.
Spartan O-1, J'ai passé Budweiser.
Будвайзер.
Budweiser.
- Суть в том, что в Америке в Соединённых Штатах Америки, стране белоголовых орланов и Бадвайзера ты идёшь и нажираешься, потому что это священный обряд инициации. - Как в Африке, когда...
En Amérique, aux États-Unis d'Amérique, du Grand Aigle et de la Budweiser, tu sors et t'enivres car c'est un rite sacré de passage.
Итак, сейчас появится справа вот это пивоваренный завод Budweiser от которого в тихую ночь воняет как будто кто-то рыгнул тебе в лицо
Bon, alors, à venir sur la droite, tu sais, nous avons la brasserie Budweiser, qui... pendant une bonne nuit... sens comme si quelqu'un te rottait direct en plein dans le visage.
Они всегда попадали туда и и возвращались с упаковками Budweiser потом рассаживались и нагружались всю оставшуюся ночь
Donc ils allaient toujours là-bas et revenaient avec les caisses de Budweiser et on restait ensuite assis et on prenait notre cuite tout le reste de la nuit.
Очевидно, что Budweiser воняет как говно
Tu sais, apparement, la Budweiser sent la crotte.
Дайте мне пиво "Будвайзер Черная Корона".
Donnez-moi une Budweiser Black Crown.
Обычно я пью пиво, Миллер лайт чаще всего, иногда Будвайзер или Шлитц.
D'habitude, je bois de la bière, la Miller Lite le plus souvent, parfois la Budweiser ou la Schiltz
Да ну?
Budweiser.
Budweiser.
Bière.
"Будвайзер".
Budweiser, c'est bon.