Cabernet translate French
64 parallel translation
Каберне, Брунело 36-го года.
Cabernet, un Brunello de 36.
- Хосе, бутылку каберне, пожалуйста.
Un cabernet, por favor.
Каберне, пожалуйста.
Puis-je avoir un autre Cabernet?
Так, так, так.
Nous avons ici un vin de 1999... un cabernet sauvi... charnu, très masculin. Eh bien, oui.
Гразу и Каберне.
Grasa et Cabernet.
Работалифранцузские винодельi из Каберне Совиньон и других виноградников.
0n fait avec des raisins français. Cabernet Sauvignon et d'autres...
Каберне или текила?
Cabernet ou tequila?
Каб-Саув? Белый Цзин?
Cabernet-Sauvignon?
Каберне?
C'est du Cabernet.
Кости. Сезон 4. Эпизод 25.
- Saison 4 Episode 25 "Le Critique Dans le Cabernet"
Спенсер дал его каберне 99 баллов.
Spencer a donné une note de 99 à son cabernet.
Кто-то подделывал Каберне Бедфорд Крик.
Quelqu'un contrefaisait le cabernet de Bedford Creek.
Кхаберне-совигньё
"Cabernet sauv-a-gong-da-nun".
- Это каберне.
- C'est le cabernet.
Это каберне просто какая-то обезьянья моча, но я приму его, но только потому что ты спишь со мной.
Ce Cabernet est dégueu, mais j'en achète une caisse, seulement parce que tu couches avec moi.
Есть еще немного Каберне.
Qui veut encore du Cabernet?
Я выпила бокал вина наверху... прекрасное каберне.
J'ai pris un verre là-haut un bon cabernet.
Моя... моя бывшая жена ненавидела каберне.
Mon ex-femme détestait le cabernet.
Это Limoux Viventi Cabernet Dumont. О. Можно мне?
Voici un Cabernet Dumont Limoux Viventi.
Джоан Каберне
Joan Cabernet.
Джоан Карбенет?
Une Joan Cabernet?
каберне здесь какое-то мутное.
Ce cabernet est pâteux.
Пили дешевое каберне. Помнишь?
On buvait du mauvais cabernet, tu te rappelles?
Можно нам еще бутылку Сиви Каберне?
On peut avoir une autre bouteille du cabernet Seavey?
А как насчет Каберне?
Alors, le Verite Cabernet?
Каберне подаётся исключительно в бокалах "Бордо", а в бокалах "Бургундия" может быть только Пино, упаси бог перепутать.
Les verres à Bordeaux uniquement pour le Cabernet, et les verres à Bourgogne seulement pour le Pinot.
Попробуйте что-нибудь с насыщенным фруктовым ароматом, например, Каберне-Совиньон.
Quelque chose de fruité, comme un cabernet sauvignon.
Каберне Савиньон к красному мясу.
Cabernet Sauvignon avec la viande rouge- -
Каберне, пожалуйста.
Je peux avoir un cabernet?
Разделил бутылку 12-летнего Каберне с Клэр Тревор и Герцогом.
avec une bouteille de Cabernet de 12 ans d'âge et Claire Trevor the Duke.
Пино Нуар и Каберне.
Pinot Noir et Cabernet.
Вообще-то, секрет хорошего камамбера это приличное каберне, чтобы заглушить его вкус.
En fait, le secret d'un bon camembert c'est un bon Cabernet pour le rattraper.
Каберне Совиньон.
Cabernet sauvignon.
Закажу простачковое Кабернэ и откажусь от Пино так как оно, недостаточно скромняжное.
Je vais commander un dopey cabernet et renvoyer un Pinot pour être plus embarrassant.
О, каберне, пожалуйста.
Euh, un cabernet, s'il vous plaît.
Это Шато Сент-Эстеф, одна из лучших бутылок из Каберне-Совиньон, которую вы когда нибудь пробовали за всю свою жизнь.
C'est un Château Saint Estèphe, une des meilleures bouteilles de Cabernet Sauvignon que vous pourrez goûter de toute votre vie.
Бочка Каберне
Un tonneau de cabernet sauvignon.
Я курьер Каберне Совиньон, которое вы заказывали.
Je livre le Cabernet sauvignon que vous avez commandé.
Ой, Райан, это каберне?
C'est un Cabernet?
Здравствуйте, Ср. Принесите нам вашу лучшую бутылку Каберне.
Apportez votre meilleure bouteille de Cabernet.
Это каберне 86-го года.
C'est un Cabernet de 86.
Мелкий безобразник не сможет отказать секси красотке?
Le petit frère ne peut pas se passer d'un soyeux cabernet, si?
Итак, не желаете ли Каберне или Сира?
Vous préférez un Cabernet ou un Shiraz?
Вам я принёс смелый "Cabernet", который, даже разбавленный, должен иметь приятный вкус.
Je vous ai ramené un Cabernet corsé qui devrait être toujours bon avec un peu d'eau dedans.
" так, у нас есть ѕино, ћонтепульчано и вот этот аберне.
Donc nous avons un Pinot, un Montepulciano et ensuite ce Cabernet mélangé.
Ч " каберне запах просто зашибись.
- Ce Cabernet mélangé sent si bon.
Да бросьте, Каберне было восхитительное.
Allons, j'ai trouvé ce cabernet délicieux
Элли просит прощения и надеется, что вам понравился каберне савиньон урожая 2008 года, которое она оставила открытым.
Ellie a dit qu'elle était désolée et elle espère que vous apprécierez le cabernet Caymus 2008 qu'elle a ouvert pour vous.
Я буду пить Каберне Фран 93 года.
Oui, je bois le cabernet franc de 93.
Каберне Совиньон, 93 года.
J'aime le calme. Cabernet Sauvignon, 1993.
Модель та же, цвет другой.
L'autre était un cabernet.