Caitlin translate French
650 parallel translation
Спорим, что чаще всего предмет спора - Кэтлин Бри.
Je parie que le sujet de dispute le plus fréquent est Caitlin Bree.
Пусть прошлое останется в прошлом.
Oublie le passé. Oublie Caitlin Bree.
Сколько ты встречался с Кэтлин? - 5 лет.
- Combien de temps avec Caitlin?
- Кэтлин входит туда и мы с ней трахаемся.
- Caitlin arrive et me saute dessus. - T'appelles ça tromper?
Думаю, что наши отношения с Вероникой уже давно где-то на подсознательном уровне ведут к нашему разрыву. И я смогу возобновить более прочные отношения с Кэтлин.
Je pense que nos disputes sont le résultat d'une envie subconsciente de la quitter, pour poursuivre une relation avec Caitlin.
- Четверым? - Тебе, Веронике, Кэтлин.
Toi, Veronica, Caitlin...
Может, нужно было написать Кэтлин Брэй,.. ... или фамилия Бри пишется по-другому.
Peut-être que c'était "Caitlin Bray", ou "Caitlin Bre" avec un "e".
- Ты меня не слушаешь? Кэтлин выходит замуж.
Caitlin va se marier.
Господи, у тебя в мозгах только одна извилина фурычит - называется Кэтлин.
Putain, ton cerveau est en sens unique. C'est toujours Caitlin...
Кэтлин выходит за азиата-барабанщика.
- J'ai lu que Caitlin se mariait. - Avec un styliste.
- Джули Дойер умерла.
- Caitlin se marie...
- С Кэтлин Бри?
- Avec Caitlin Bree!
- Вы сказали Кэтлин Бри?
Tu as dit Caitlin Bree?
Кэтлин только о нём и говорила.
- Caitlin parlait de lui tout le temps.
... когда мы с ней встречались?
Tu baisais Caitlin Bree quand on était ensemble?
! Кэтлин?
Caitlin!
- Потому что ко мне приехала Кэтлин.
- Non, Caitlin est venue me voir.
Нет, я уйду рано на свидание к Кэтлин.
Non, je partirai tôt avec Caitlin.
Дамы и господа, рад вам представить мисс жену восточного дизайнера,.. ... собственной персоной, Кэтлин Бри.
Mmes et MM, Mme Styliste Asiatique, Caitlin Bree.
Кэтлин сзади, в туалете.
Caitlin est aux toilettes.
- Но она же сказала, что всё делала сама.
Il a violé Caitlin! - Elle a fait tout le boulot.
А он был еще жив, когда Кэтлин...
Était-il vivant quand Caitlin...
- А что с Кэтлин?
Et Caitlin?
А тем временем жуёшь сопли о Кэтлин.
Mais t'arrêtes pas de parler de Caitlin.
Если хочешь быть с Кэтлин, поговори с Вероникой и встречайся с Кэтлин.
Si tu veux Caitlin, dis-le à Veronica, et va avec Caitlin.
И всё это разрушило мои виды на Кэтлин. Что именно?
Ça m'a fait perdre mes chances avec Caitlin.
Мы с Кэтлин не можем быть вместе, это невозможно.
Caitlin et moi ne pouvons être ensemble.
Наверное, он увидел эту шлюшку Кэтлин.
Je regardais pas. Il a dû voir Caitlin.
- И ты бросишь её ради этой шлюхи?
- Tu veux la remplacer par Caitlin?
Не знаю, Кэтлин, конечно, ещё та киска, но Вероника ведь тебе задницу лижет.
Caitlin est bonne, mais Veronica fait des tas de trucs pour toi.
Вот такой расклад, он тебя больше не любит, он любит Кэтлин.
Voilà. Il ne t'aime plus. Il aime Caitlin.
Он никогда не выпускал Кэтлин из головы.
Il a jamais pu oublier Caitlin.
А на хрена ты сказал Веронике, что я хочу бросить её ради Кэтлин?
Pourquoi t'as dit à Veronica que j'allais la larguer pour Caitlin?
Поеду в больницу, навещу Кэтлин.
Je vais voir Caitlin à l'hôpital.
Привет, это Кетлин из агенства Фиби Буффе.
C'est Caitlin, de chez Phoebe Buffay.
Кетлин!
Caitlin!
- Привет, Кейтлин.
- Caitlin!
И когда Кейтлин сюда придет я ей покажу как хорошо я флиртую.
Et quand Caitlin arrivera... je vous montrerai si je sais draguer.
Кейтлин!
Caitlin!
Я столкнулась с Кейтлин в коридоре.
J'ai croisé Caitlin dans l'entrée...
- Ну ты даешь.
Jésus, Caitlin.
Пока, Кейтлин.
Au revoir, Caitlin.
Кейтлин нужны новые туфли для танцев.
Caitlin a besoin de nouvelles chaussures pour le bal.
Джули с Кейтлен сейчас у матери, а Марисса на эти выходные уезжает в Мексику. Вот мы и решили, что лучше и проше будет поступить так.
Julie est chez sa mère avec Caitlin et Marissa va au Mexique ce week-end, alors on a pensé que ce serait plus simple, plus sain comme ça.
- Да, вон моя Кейтлин. - Так.
- Voilà ma fille Caitlin.
Кэтлин говорила, что ты за ней бегаешь. "
Caitlin m'a dit que tu l'aimais vraiment. "
Я почти дал сегодня человеку умереть, Кэтлин.
J'aai presque laissé un homme mourir aujourd'hui, Caitlin.
- Ты снова звонил Кэтлин?
- T'as encore appelé Caitlin?
- Да она просто срала на тебя.
- Caitlin était odieuse.
И её жениху.
et le fiancé de Caitlin.
Кэтлин правда выходит замуж.
Caitlin va vraiment se marier.