Cayenne translate French
64 parallel translation
В заклинании сказано "кайенский перец", а не чёрный.
Pour le sort, il faut du poivre de Cayenne.
Кайенский перец.
Du Piment de Cayenne
Но знаешь, тебе надо добавить чуть-чуть кайенского перца.
Tu sais de quoi t'as besoin? Une petite pincée de piment de cayenne.
Я купил тебе газовый баллончик.
J'ai acheté du poivre de cayenne.
В смысле, кайенский перец, тмин, морская соль?
Regarde, poivre de Cayenne, cumin, céleri? C'est de la folie!
У нас есть на кухне перец?
On a du poivre de cayenne à la cuisine?
Прах, кайенский перец.
Cendres d'os, poivre de Cayenne.
Эй. Баллончик с собой?
Hé... t'as toujours le poivre de Cayenne?
Я положил тебе в сумочку новый баллончик.
J'ai remis du poivre de Cayenne dans ton sac.
Есть лимонное рисотто шафрана, белая пицца, кайеннский чай.
Il y a du saffran, citron, rissoto, pizza blanche, thé de cayenne.
Ллойд Спун, сейчас ты выскочишь и напугаешь меня, и я опять брызну в тебя из перцового баллончика.
Lloyd Spoon, si tu sautes et tentes de m'effrayer, je vais encore te jeter du poivre de Cayenne!
Красный перец и кленовый сироп.
Cayenne et sirop d'érable.
Это Молли. Да ничего особенного.
Une Porsche Cayenne toute neuve.
А может быть, в пудинге таится острый перец?
Peut être en ajoutant un peu de poivre de Cayenne!
Я готов на диету, о которой ты мечтаешь, с кайенским перцем.
On fera la cure détox dont tu parlais, avec le poivre de Cayenne.
Баллончик газа.
Du poivre de Cayenne.
Думаешь, ты смог бы сбежать из этой тюрьмы?
Du poivre de Cayenne pour tromper les chiens. En 60 secondes chrono!
Вот черт. Без кайенского перца.
On n'a plus de poivre de Cayenne.
Мои яйца никакие без кайенского перца.
Mes œufs ne sont rien sans poivre de Cayenne.
Ну ты знаешь, кайенско-перцовый друг?
Vous savez, un fan du piment de Cayenne?
Опять пьешь холодный чай?
Tu te fais un petit thé de kombucha de cayenne?
В каждом газовый баллончик и электрошокер.
Elles contiennent du poivre de Cayenne et un pistolet Taser.
Ты кладешь кайенский перец в это?
Tu mets du poivre de Cayenne? Oui!
- Попробуй немного вазелина и кайенского перца.
- Pas vraiment. - Essaye un peu de Vaseline avec du poivre de cayenne.
Хм? Вот, что я тебе скажу : немного белого вина, лимона с чесноком, кайенского перца, и это можно было бы есть.
Je vais te dire, un petit vin blanc, du citron et de l'ail, du poivre de cayenne, ça devrait être presque comestible.
Пьешь только воду с сахаром и кайенским перцем, плюс прочищение соленой водой.
Tu bois du poivre de Cayenne et du sucre et puis tu te purifies à l'eau salée.
Хватит класть туда острый красный перец, который все выжигает, прям как отец когда-то готовил.
Assez de poivre de Cayenne pour brûler tes lèvres, comme Papa avait l'habitude de faire.
У нас есть красный и желтый перец, кайенский перец, помидоры, конечно, чеснок, лук, тмин, соль,
Il y a du poivre rouge et jaune, okay, piment de Cayenne, tomates bien sur, ail, oignons, cumin, sel,
Чернила и перец.
Encre et poivre de cayenne.
О плазменном экране, "Порше Кайен", а может, и молодой красивой любовнице. Но об этом он не говорит.
Un écran plat, un Porsche Cayenne, peut-être une femme plus belle et plus jeune, mais ça, il le dit pas.
Купить "Порше"...
Une Porsche Cayenne...
Представь, он встает утром, а под окнами стоит новенький "Порше"!
Tu imagines sa tête, si un beau matin, en se levant, il était tombé sur son Cayenne, là, sur l'allée?
Принялся покупать себе все подряд - остюмы, часы, дом с мебелью,
J'ai commencé à m'acheter tout ce que je pouvais : des costumes, des montres, une grande maison avec des beaux meubles, mon Cayenne.
Он еще некоторое время ездил в своем "Порше".
Il avait vécu quelques temps dans son Cayenne.
Может тыквенно-перечный суп по-деревенски.
Je réfléchis... une soupe de Cayenne de potiron rustique.
Тыквенно-перечный суп... отлично.
Une soupe de Cayenne de potiron... parfait.
- Острый перец.
- Piment de Cayenne.
Еще раз, что это включает? Одну неделю ничего кроме воды с лимоном, кайенским перцем и немного кленового сиропа.
Une semaine entière qu'avec de l'eau citronnée, du piment de Cayenne, et un petit peu de sirop d'érable.
Так что мне нужен кайенский перец и лимоны.
Alors il me faut du poivre de Cayenne et des citrons.
И всё-таки, как я говорил, кайенский перец добавляют перед креветками.
Bon, peut importe, comme j'étais en train de dire, le piment de cayenne va avant les crevettes.
- Они хотят два "Кайен-турбо".
Deux Cayenne.
Скажите нам дату. Тогда мы подумаем о "Кайенах".
OK, on va te rencarder sur des Cayenne.
За грузовиком следуют "Меган" и "Форд", а не "Кайен".
Laure à tous, c'est une Mégane et une Ford, c'était pas des Cayenne.
Мы даже не видели эти два "Кайена", которые он спрашивал.
Les Cayenne qu'il nous avait demandées, on les a jamais vues.
У тебя есть ключ-отмычка для "Кайенов".
- T'as un boîtier pour démarrer les Cayenne.
Что?
- Du piment de Cayenne.
Немного перца.
Un peu de poivre de Cayenne.
Машина ездит, как барахло, я прав?
Non, c'est une Porsche Cayenne toute neuve, OK? Tu ne sais pas conduire.
- Ром и кайенский перец.
Du rhum et du piment de Cayenne?
Ладно.
Ca devait être des Cayenne.
Ты за рулём "Кайена".
Toi au volant d'une Cayenne.