Chad translate French
800 parallel translation
Меня зовут Чед Коупленд, сэр.
Je m'appelle Chad Copeland, chef.
Чед Паломино в этом фильме прославит всех нас.
La présence de Chad Palomino dans ce film profitera à tout le monde.
Чед, остановись на секунду.
Chad, attends un peu...
Лоурд, что ты делаешь? Чед ждёт в гримёрке.
Chad attend qu'on le maquille!
- Благодарю, Чед.
Merci, Chad.
- Итак, Николь стоит здесь, возле кровати.
Nicole est près du lit et Chad dans le coin.
Чед выпал из кадра.
Chad était hors champ.
- О, это неплохо. Да, если Чед так хочет.
Très bien, si c'est ça que veut Chad.
- Одну секунду, Чед.
Une seconde. Approche, Chad.
- В этом есть смысл. - Ты так написал, мужик.
- Chad n'a pas tort.
- Чед Паломино, актёр.
Chad Palomino. Acteur.
Но ты должен мне здесь помочь, Чед. Договорились? 819 00 : 48 : 08,381 - - 00 : 48 : 11,741 Я прошу тебя, умоляю.
Mais il faut que tu m'aides, Chad!
Чед, и тебе тоже.
Toi aussi, Chad.
В основном с ролью Чеда.
Dans le genre de ce que Chad a fait.
- Это отличная идея! - Что скажешь?
Qu'en penses-tu, Chad?
Я ебала Чеда прошлой ночь!
J'ai baisé avec Chad hier soir!
Я обещала навестить Чеда.
J'ai promis d'aller voir Chad.
Я как одна из тех женщин, которых можно видеть с молоденькими мальчиками по имени Чэд.
Je suis comme ces femmes qu'on voit... avec des mecs gominés prénommés Chad.
- Ты знаком с Чадом?
- Jerry, Chad.
Оставайся с Чадом.
Non. Tu restes ici bien sagement avec Chad.
Они жалят. Пусть Чад поймает одну в стакан.
Laisse Chad attraper l'abeille avec le verre.
Как дела, Чад?
Chad... Comment ça va?
Послушай, Чад...
Non, Chad.
- Чад, я понял.
- Chad, j'ai capté le message.
Я пришел сюда, чтобы вспомнить о его душе его центре, его Чад-ра-ша, как мы это называем.
Je suis venu ici me souvenir de son âme... de son essence, de son Chad'rasha, comme on dit.
У Майка проблема та же, что и у Чада - биржевого маклера.
"Mike" a les mêmes problèmes que "Chad", l'agent de change.
- Это шоу "Соблазни и Погуби"?
Ici Chad. Votre numéro? - "Séduire et Détruire"?
- Я понял, Чэд.
C'est Chad.
Доброе утро, Чед.
Bonjour... Chad.
Милый Чед.
Gentil Chad...
Я подумал, что нам стоит немного позавтракать. А потом, возможно мы могли бы немного по-Чедиться.
Ça te dit, de te faire un petit-déjeuner... et ensuite de... te faire un petit Chad?
Дело в Чеде?
C'est le Chad?
Дело в Чеде!
C'est le Chad!
Чед, эта штука может плыть быстрее?
Chad, on ne pourrait pas aller plus vite?
И этот капитан - я Чед.
Et ce capitaine, c'est moi... le Chad.
Чед.
Le Chad.
Чед, капитан лодки любви.
Chad, capitaine du bateau de l'amour.
Я - Чед.
Je suis le Chad.
Дело в Чеде?
C'est à cause du Chad?
Нет! Чед был классным!
Non, le Chad a été génial!
Чед был классным.
Le Chad a été génial.
Чед классный.
Le Chad est génial!
Чед классный.
Le Chad est génial.
Чед застрял.
Le Chad est coincé.
Чед МакГрудер подал прошение об отставке в офис Вице-президента, что, надеюсь, положит конец этому делу.
Chad Marcrudy a donné sa démission... ce qui met fin à cette affaire.
Мы с Чадом идем на вечеринку по случаю Хэллоуина.
Je vais à une soirée d'Halloween avec Chad.
Весь наезд камеры коту под хвост.
Chad a encore foutu le travelling en l'air!
Чед?
Chad?
- Да.
Chad, Jerry.
- Чед МакГрудер?
Chad Marcrudy?
- Ты помнишь Чеда МакГрудера? - Помощника? - Да.
Tu te souviens de Chad Marcrudy?