Cham translate French
35 parallel translation
- Baby Cham.
- "Baby-Champ".
- Один Baby Cham для моей девочки.
Un "Baby-Champ" pour elle.
Вы дадим вам номер...
Nous vous avons donné la cham...
Последний выпуск CHAMMINGBIRD...
Le dernier magazine des Cham...
Ээ, я, Киригоэ Мима, хорошо провела время в составе CHAM...
Moi, Mima Kirigoe des Cham...
Как раз сегодня, Мима покидает CHAM!
Mima quitte notre groupe.
Я по-настоящему счастлива, что провела последние 2,5 года со всеми вами в составе CHAM!
Je suis très heureuse d'avoir passé ces 2 ans 1 / 2 avec vous.
И ради этой работы действительно стоило уходить из CHAM?
Et elle a quitté les Cham pour ça?
Как поживают новые CHAM?
Alors, les nouvelles Cham?
Новый сингл CHAM...
Leur nouvelle chanson.
CHAM весьма неплох в виде дуэта!
Vous allez devenir un grand duo!
Я слышал, что ее рейтинг повышается.
Les Cham ont encore grimpé.
Но в составе CHAM я многому научилась и получила неоценимый опыт.
J'ai beaucoup appris avec les Cham.
Эй, снимите номер в гостинице.
A l'air libre. Trouvez-vous une cham bre d'hôtel.
Немедленно убери эту оборванку со сцены.
Je veux que cette petite galopi ne soit chassée sur-le-cham p. - Va la chercher.
Наши войска сильно растянуты. Я собираюсь заручиться поддержкой лидера борцов за свободу, Чема Синдуллы.
Nos forces ayant été diminuées, je vais demander l'aide des rebelles menés par Cham Syndulla.
Чем Синдулла до войны был радикалом.
Cham Syndulla était un radical, avant la guerre.
Чема Синдулы, и храня верность мастеру джедаев Дай и его людям, в то время как армия дроидов всё ближе.
Défenseur de la liberté, Cham Syndulla, qui garde foi en Maître Di et ses hommes, Alors que l'armée droïde se rapproche.
Обещаю тебе, Чем, республика не оставить Рилот.
Je vous promets, Cham, que la République n'abandonnera pas Ryloth.
Но ты не хочешь... чувства увидеть мои довериться так сложно
500 ) } Geudaeneun moreugetjyo 500 ) } Tu ne sauras pas 500 ) } Gidaedodweyo 500 ) } Tu peux compter sur moi 500 ) } cham manhi himdeureotjyo 500 ) } C'était vraiment difficile
Все будет мне приятнее, чем перекинуться тремя словами с этой гарпией. Есть у вас для меня какое-нибудь дело? Единственно, чего я хочу от вас, - это наслаждаться вашим приятным обществом.
Je cours vous chercher un cure-dent aux dernières limites de l'Asie, prendre la mesure du pied du Prêtre-John, vous chercher un poil de la barbe du grand Cham, négocier quelque ambassade chez les Pygmées, plutôt que de soutenir un entretien de trois paroles avec cette harpie!
Вообще-то, я не понимаю, почему это называется "кампанией". Потому что пока всё было "кам-приятно".
En tout cas, cette cam-pagne me donne déjà envie d'ouvrir le cham-pagne.
А как насчёт парня на обложке "Чэм Даун"?
Et ce gars sur la couverture de "Cham Dow"?
В "Докторе Фаустусе" Томас Манн описывает рождение сына Ноя - Хама, который смеялся сразу после того, как был рожден.
Dans "Docteur Faustus", Thomas Mann décrit la naissance du fils de Noé, Cham, qui riait lorsqu'il est né.
Чемпион!
Cham-pi-on!
"Бошам"?
"Bo-Cham"?
Я грешник, убийца людей, поработитель сынов хамовых.
Je suis un pécheur, un tueur d'hommes, esclavagiste des fils de Cham.
Как я и собирался сказать, лень - обычный грех среди сынов Хама, но редкий среди мормонов.
Comme j'allais le dire, la paresse est un péché commun chez les fils de Cham mais rare, en effet, parmi les mormons.
С приездом в аш-Шам.
- Bienvenue au Cham.
Добро пожаловать в аш-Шам.
Bienvenue au Cham.
Кончай, Шама.
Arrête, Cham.
Знаешь, если бы я оказалась на твоем месте, моя мать за меня так бы не боролась.
Tu sais, Cham, si je foutais autant mon bordel, pas sûr que ma mère s'arracherait comme ça.
Так что приветствуйте на нашей сцене... CHAM! Не уверен в своей любви?
Je vous demande d'accueillir les Cham! Mima!
Чем по-прежнему злится.
Cham est toujours en colère. Il se sent trahi.