English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ C ] / Cube

Cube translate French

409 parallel translation
67 кубических сантиметров?
Soixante-sept centimètres cube.
Я решил установить 1, 5 ярда, чтобы не утомлять их, но разве не лучше будет сделать его таким же, как у нас?
Je pensais à un mètre cube et demi pour ne pas les épuiser... mais il serait mieux que ce soit le même.
Ты в своей, я в своей. Каждый в своей камере...
Chacun dans son petit cube?
песок для наполнения мешковины, 24 шиллинга за кубический ярд ;
Sable pour les remplir : 24 shillings le mètre cube.
земля, семь фунтов и десять за пять кубических ярдов ;
Terre : 7,10 livres les 5 mètres cube. Planches :
- Капитану понадобится - полный отчет о... - О размерах куба и расположении.
Le capitaine voudra un rapport complet- - sur la portée du cube et sa position.
Это сплошной куб.
C'est un cube solide.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
L'origine et le but du cube restent inconnus.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
J'allais vous demander, Navigateur, d'entrer une trajectoire en spirale qui nous éloigne du cube.
Куб уничтожен.
Le cube a été détruit.
По логике, мы обнаружим тот разум, который выслал куб.
Logiquement, nous devrions rencontrer l'intelligence qui nous a envoyé le cube.
Он где-то там, доктор. Где-то там, в 1000 кубических парсеков пространства.
Quelque part dans 1000 mètres cube de parsecs d'espace.
( Телевизор ) Здесь в Дейтоне, Флорида, проводится очередной 100-мильный заезд.
Ici Daytona en Floride, c'est les 250 km des 250 centimètres cube.
Пока вы смешивали напитки, она поскользнулась на кубике льда... проскользила через комнату... ударилась о ваш новый стол для завтраков... разбила его в дребезги и скончалась.
Pendant que tu prépares son verre, Elle glisse sur un cube de glace... Traverse la pièce... Détruisant ta nouvelle table de salle à manger...
Это было куда лучше, чем этот... этот стальной куб. Вы его видели?
C'était bien mieux que ce... cube en acier. Vous l'avez vu?
- Стальной куб был выдающимся?
- Le cube était fabuleux? - Oui.
Третий или Гармонический закон Кеплера гласит, что квадраты периодов обращения планет вокруг Солнца относятся, как кубы среднего расстояния планет до Солнца.
La troisième loi de Kepler... déclare que le carré de la période d'une planète... son temps à parcourir une orbite... est proportionnel au cube... de sa distance moyenne du Soleil.
Куб, например, представлял землю.
Le cube, par exemple, représente la Terre.
Чтобы разобраться в этом, давайте возьмем куб.
Pour y répondre, prenons un cube.
Мы можем представить его следующим образом :
Nous allons fabriquer un cube.
Переместив квадрат на такое же расстояние под прямым углом к самому себе, мы получим куб.
Déplaçons ce carré vers le haut à angle droit... de façon à obtenir un cube.
Этот куб, как известно, отбрасывает тень.
Le cube que nous avons obtenu... projette une ombre.
Если мы посмотрим на двухмерную тень трехмерного куба, мы увидим, что в этом случае не все линии равны. Не все углы прямые.
Si on examine la projection d'un cube en deux dimensions... on voit que les côtés... ne sont pas égaux et que les angles ne sont pas droits.
Теперь возьмем наш трехмерный куб и переместим его под прямым углом к самому себе в четвертом измерении
Prenons ce cube à trois dimensions... et projetons-le dans une quatrième dimension physique.
Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт.
On créerait un cube à quatre dimensions... qu'on appelle un hypercube.
"RHO" плотность воздуха на кубический метр, и скорость в метрах в секунду.
RR5 est la densité de l'air par pied cube. Et la vitesse est en pieds par seconde... 2 000 livres par pied carré.
Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень.
Un cube de glace, ils imagineraient sans doute... que c'est une espèce de diamant.
– Да, парень с плоской головой.
- Celui à la tête plate? - Non, plutôt comme un cube.
Самый большой рисовый пудинг что я видел.
C'est le plus gros cube de rice-krispy que j'aie jamais vu.
[Skipped item nr. 116]
Quelqu'un a mordu dans le cube de rice-krispy.
- Черт меня подери. Это Вуди.
- Nom d'un cube!
Замечательно. 20 частиц пыли на кубический метр. ультрафиолетовая радиация 52 единицы и 2 кометы А-класса.
Fascinant : par mètre cube, 20 particules d'étoiles, 52 ultra-violets, et une comète de classe II.
Имеем визуальный контакт.
- Reçu. Cube Borg en visuel.
- Какие повреждения у Боргов?
État du Cube Borg?
Нет, модуль развлечений, с встроенным почтовым ящиком.
Un meuble à casiers avec un cube pour le courrier.
Он собирается превратить Готэм в кусок льда.
Il va changer Gotham en cube de glace.
И для хорошего окончания... новая система Ледяного Кубика. Полное ведро... доставлено вовремя.
Maintenant, l'apothéose : le tout nouveau Ice Cube System! 4 caisses pleines, livrées dans les temps.
- Мы в кубе, да? В таком же?
Et c'est un cube?
Внутренний куб не может вплотную примыкать к внешнему каркасу.
Le cube interne n'est pas collé á la surface extérieure.
Самый большой куб может состоять из 26 комнат в высоту. И 26 комнат в длину.
Le cube ne peux pas contenir plus de 26 salles en long et en large.
Если куб - 26 комнат в ширину, не может быть значений выше 26.
Si le cube fait vingt-six salles de large, on peut pas avoir une coordonnée plus grande que vingt-six.
Иначе б мы уже были за пределами куба, но мы не за пределами куба.
Si c'était le cas, on serait á l'extérieur du cube. De toute évidence, on y est pas.
Куб - это мы.
C'est nous le cube.
Я могу лишь сказать, как выглядел куб до начала движения.
Je sais seulement á quoi ressemblait le cube avant qu'il ne bouge.
Эти координаты выносят комнату за пределы куба.
La coordonnée a indiqué que la salle était á l'extérieur du cube.
Этот куб просто вырывается из плоскости.
Ton cube jaillit littéralement de la feuille.
Металл, как у куба.
Métallique, similaire au cube.
Байкер долбанутый, гонщик.
Un givré du gros cube.
Они пробились через защитный периметр Продолжайте атаку.
Trajectoire Cube modifiée : 0-2 - 1, 4.
Куб?
Un cube?
Там есть пространство.
- Un cube?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]