Else translate French
145 parallel translation
Элси! Это твой день рождения!
Ma chère Else, c'est ton anniversaire.
Если Хельге мой датский "папа", то Элси - моя датская "мама".
Si le héros du jour est mon père spirituel danois, Else est ma mère spirituelle danoise.
Наша общая мама. Элси, тебе слово.
Notre mère à tous, Else, je te donne la parole.
Закрой дверь.
Rentre, Else, et ferme la porte.
Он женился на другой, а я поступила в наш университет.
He went off and married someone else. - And I got to go to graduate school.
Это же мучительно - бегать за мужчиной, который дал тебе отставку? Который влюблён в другую?
It must be torturous running after a man who doesn't care about you who s in love with someone else, who hates you.
Теперь вы запомните нас.
How else will you remember us?
"Sanitarium," "Nothing Else Matters," и что там было...? Что же...
"Sanitarium", "Nothing Else Matters", et puis...
The sons-of-bitches tried to take my head, tried to make me someone else instead
Ces fils de pute Ont voulu me la prendre Me changer En quelqu'un d'autre
Не верю, что ты не знаешь эту песню, Джордж Майкл.
Anyone else but me... Je n'arrive pas à croire que tu ne connaisses pas cette chanson, George Michael.
Но когда нибудь потом...
But I have everything else of my life.
Тренер Тейлор провел чертову игру вчера.
* Everyone else thinks it s the bee s knees * Je vous assure. Eric Taylor a sacrément bien géré le match hier soir.
Она говорила не о тебе, а о ком-то другом!
She wasn't talking about you, she was talking about somebody else.
So unless you have something else to say to me...
Alors à moins que tu n'aies autre chose à me dire...
Что еще мне сказать?
What else do i say? I don t know.
В этом году я не собираюсь быть мишенью для ваших дурацких шуточек!
- "Yes." - What else? - " Nespresso.
Anybody else noticed how we rocked last night? Да, хорошо, только одно выступление.
Et ça ne deviendra pas une habitude.
? Или еще?
Or else
Меня ведь ранят очень часто.
My finger was pricked by someone else
Когда не было никого рядом
When there s no one else in sight
По чужим правилам
Of someone else s game
# Просто удачно # # что-то мы искали, а теперь давайте # # давайте притормозим # # смущённо замедлим ход. #
# Fortunate only # # l've been lookin'for something else, do let, do let # # Do let, jugulate, do let, do let #
Пластинки Эдди Кокрана "Two Three Steps To Heaven" и "Something Else".
Two Three Steps to Heaven et Something Else de Cochran.
( примечание : полностью фраза звучит : "Eddie would go, when no else would or could" )
"Eddie le ferait."
* Я всегда где-то пропадаю *
l'm always somewhere else
* И что еще? *
And what else?
She's sleeping with someone else.
Elle a couché avec quelqu'un d'autre.
Passports, plane tickets, whatever else we need... Just go get it.
Passeports, billets d'avion, et tout ce dont on a besoin, va l'acheter.
- Я забыла у тебя корзину!
Else, j'ai oublié mon panier.
* Сказал : "Заканчивай с углеводами" или иначе она закончит, * * собирая цветы на похоронах. *
Said, "Cut the carbs" or else she d end up pushin'up carnations
Просто пытаясь помочь, ранила всех остальных, теперь я чувствую тяжесть всего мира на своих плечах.
Just trying to help Hurt everyone else Now I feel the weight of the world is
Who else would it be?
- Qui d'autre?
You remember the way mom and Mitchell used to be in their private little club, just the two of them, and no one else allowed in.
Vous vous rappelez comment maman et Mitchell étaient dans leur petit club privé, juste tous les deux, et personne d'autre ni avait accès.
As long as I have my family, I wouldn't need anything else.
Tant que j'ai ma famille, je n'ai besoin de rien d'autre.
Well, let me know if I can get you anything else.
Appelez-moi si vous avez besoin d'autre chose.
Anybody else wanna get shot?
Quelqu'un d'autre veut une balle?
I sort of like being awake when everyone else is sleeping, you know?
J'aime être éveillée quand tout le monde dort.
Isn't there something else you're supposed to be doing?
Tu devrais pas faire autre chose?
Them and everybody else, right?
Eux et tout le monde, pas vrai?
* Я знаю, я предназначена для чего-то еще *
♪ I know l'm meant for something else ♪
Она нашла кого-то.
She found somebody else.
Butters, do you think your goo might work on someone else?
Ça peut marcher sur quelqu'un d'autre?
Молиться кому-то другому
♪ To pray somebody else ♪
Отпусти, Элси.
Laisse-le, Else.
- Вы не даёте мне забыть, Элси.
Vous ne me laissez pas l'oublier, Else.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
N'appuie pas, Jack.
Nothing's good enough for anybody else
MAGASIN BIG BUY
to be surgeons... with everything else we want.
devenir chirurgiens... avec tout le reste.
Ну так, каков план действий?
# There's nothing else There's nothing else... # Bon, comment on va faire?
What else does he need?
Il a besoin de quoi d'autre?
You're something else.
Tu es incroyable.