Emergency translate French
17 parallel translation
Ты имеешь в виду ФЕМА, Федеральное агенство по чрезвычайным ситуациям?
Tu veux dire FEMA, Federal Emergency Management?
Вы играли в Emergency Breakthrough?
Vous étiez dans ce groupe?
Обмен пассажиров и экипажа должен по плану произойти в аэропорту Адена... в Каире... объявил, что его страна не готова позволить террористам приземлиться. Самолёт готовится к вынужденной посадке
Depuis l'aéroport d'Aden, les passagers et l'équipageÉ... servant de monnaie d'échanges avec les prisonniers sont arrivés au Caire prisoners in his country will be emergency landing!
И с каждым новым случаем заболевания, And with every new case that's reported, люди будут бросаться в приёмные скорой помощи, перегружая их работой. people flock to the emergency rooms, overwhelm the system.
Chaque nouveau cas précipite les gens aux urgences, paralysant le système.
When emergency services were called in response to a reported robbery at Nimmo's Costume Emporium owned and managed by Stanley Nimmo a well-known and popular figure in the area
'Quand les urgences ont été appelées'en réponse à un vol, signalé chez Nimmo's Costume Emporium,'détenu et géré par Stanley Nimmo,'bien connu dans la région.
Старший офицер убойного отдела старшему офицеру Квинса срочно.
Homicide CO à CO Queens emergency.
Да уж, те парни-саперы знают как отрываться, да?
Ouai. Ces gars de l'E.T.F ( Emergency Task Force ), savent vraiment faire la fête, non?
Врачебная сеть неотложной помощи.
Medical Emergency Network of Doctors.
Ладно, запустим янтарное предупреждение. ( прим. AMBER — сокр. от America's Missing : Broadcasting Emergency Response система оповещения о пропаже детей )
Lançons une alerte amber.
Okay, the bad news is you'll need emergency angiography with embolization and then pelvic surgery to repair the break.
Ok, la mauvaise nouvelle est Tu as besoins d'une angiographie d'urgence avec embolisation. Et ensuite une chirurgie du pelvis pour réparer la fracture.
Emergency C-section.
Césarienne d'urgence.
Look, I need an emergency power shutdown on Orchard between Delancey and Broome.
J'ai besoin de couper une alimentation d'urgence sur Orchard entre Delancey et Broome.
There's a burglary in progress at 24481 Crescent Circle Drive. What is your emergency?
Quel est votre urgence?
[Beep] There's an emergency call trying to get through.
Un appel d'urgence essaie d'aboutir.
West Covina Emergency Medical Practice в прошлом июне
West Covina en juillet dernier.
I want to call an emergency meeting.
Je veux convoquer une réunion de crise.
Он любил когда я наряжалась.
♪ This state of emergency ♪ Il aimait bien que je me déguise.