Ex translate French
8,591 parallel translation
Включая вашу бывшую жену.
Incluant votre inspectrice d'ex-femme.
Детектив Даймонд и её бывший муж, детектив Бродерик, это вышедшие из-под контроля копы.
Inspecteur Diamond et son ex-mari, inspecteur Broderick, sont une épidémie de flics dévoyés.
Мой бывший ударил меня.
Mon ex m'a frappée.
Его бывшая жена, Петра.
Son ex-femme, Petra.
- Лусиана - вернулась со своими ненаглядными кроликами.
Luciana, l'ex-femme de Rogelio, est revenue avec ses lapins adorés.
Она думала, что всё это с подачи её бывшей любовницы Роуз.
Elle pensait que c'était lié à son ex-amante, Rose.
Твой бывший партнёр - Надин - обманула тебя, поэтому уйдёт какое-то количество времени, чтобы сработаться.
Ton ex-partenaire, Nadine, t'a doublé, donc il te faudra un moment pour t'habituer à moi.
Я немного облажался с моим бывщим партнером, и, если я все выложу на тебя...
ce qu'a fait mon ex-partenaire m'a dévasté, donc, si je m'en prends à toi...
Милош Бывший любовник Петры
Milos Ex de Petra
ћаршалы вроде прошерстили старых дружков " ины, но она пока ни с кем не св € зывалась.
Les marshals ont piégé les ex-potes drogués de Trina, mais elle n'a encore contacté personne.
¬ своей квартире, € подслушал, как " рина сказала моей маме, что пр € мо перед арестом, она заключила перемирие со своим старым соперником-дилером... – ико.
À mon appartement, j'ai entendu Trina dire à ma mère qu'avant de se faire arrêter, elle avait fait une trêve avec ce ex-rival dealer,
Если грузчики будут на вид грубоватыми, это потому, что компания "С чистого листа" нанимает лишь бывших зеков чтоб они исправились.
Si les déménageurs vous semblent un peu brutes au premier abord, c'est parce que Clean State Movers, n'engage que des ex-détenus afin de les aider à reprendre leur vie en main.
– из-за бывшей жены.
- à cause de ton ex-femme.
– О, и кстати о сумасшедших бывших, бывшая жена Рафаэля – Петра заполучила последний образец спермы Рафаэля, и искусственно осеменила себя, и... угадайте что?
- En parlant d'ex fous, l'ex-femme de Rafael, Petra, a volé le dernier échantillon de sperme de Rafael, s'est muni d'une pipette, et... Devinez quoi?
Интересно, как лучше сообщить о том, что твоя истеричная бывшая жена оплодотворила саму себя твоей похищенной спермой?
Où trouve-tu les mots pour dire que ta tarée d'ex-femme s'est inséminée elle-même avec ton sperme volé?
Твою бывшую - Лусиану.
Ton ex, Luciana.
Лусиана Леон Первая бывшая жена Рохелио Разбила ему сердце
Luciana Leon, ex-femme de Rogelio Elle lui a brisé le coeur
Его задержали не совсем законно.
Ils étaient bangers ex-gang.
Я нашёл предыдущего владельца и раздобыл номера.
Je vais son Ex le propriétaire précédent et d'obtenir une plaque d'immatriculation.
Бывший военный на гражданке.
Ex-militaires privés de leurs droits.
Дружит с бывшей, платит налоги, ходит в церковь.
Une ex qui l'aime, impôts payés, va à l'église le dimanche.
И вижу, что у вас есть бывшая жена и дочь, которая посещает Академию Св. Варфоломея.
Je vois aussi que vous avez une ex-femme et une fille qui est à l'académie de St Bartholomew
Имеет смысл, когда бывшую девушку условно освобождённого убивают.
C'est logique quand on sort de prison et que son ex se fait tuer.
А вот Сью, бывший заключённый / бывший парень?
Par ailleurs, Sue, l'ex taulard / ex petit-ami?
В следующий раз, когда ты решишь пригласить мою бывшую жить с нами, предупреди для начала, хорошо?
La prochaine fois que tu invites l'une de mes ex à venir vivre avec nous, préviens d'abord, d'accord?
У нас тут бывший спецназовец бродит.
On a un ex-Spetsnaz en liberté.
Добавьте к этому наш незаконный разговор и этого будет достаточно, чтобы вернуть вас сюда в рабочие часы.
Ajoutez à cela la communication ex parte illégale, Je pourrais avoir assez pour vous ramener ici pour voir le lieu pendant les heures de travail.
Мой бывший оставил его для моей защиты.
Mon ex l'a laissée pour mon bien.
Ты не станешь чокнутой бывшей, которая преследует мерзавца.
Je ne vais pas te laisser être l'ex-tarée qui harcèle Tête de con.
Бывшую.
Ex-femme.
Нужна будет лапаротомия.
On va devoir faire une ex lap.
Покажи снимок головы. Мы можем брать его на операцию?
Peux-tu voir le scan pour qu'on lui fasse une ex-lap?
Твоя бывшая - убийца в розыске.
Ton ex est une tueuse recherchée.
Бывший муж, парень.
- Un ex-mari, un petit-ami.
Деловой партнер вашего отца, которого выгнали из совета директоров.
L'ex associé de votre père. qui a été dégagé du comité.
Это называется коммуникацией, исходящей от одной стороны, поэтому ваша сделка неправомерна.
Ça s'appelle de la communication ex parte, et ça annule tous les arrangements que vous avez pu passer!
Я пойду к твоему боссу и скажу, что ты уже дважды предложила незаконные сделки моим клиентам, и он отправит тебя в ту же дыру, из которой ты выползла!
Je vais aller voir votre patron et lui dire que vous avez eu des échanges ex parte pas une mais deux fois avec mes clients, et il va renvoyer votre cul de plouc dans peu importe la meule de foin de laquelle vous l'avez sorti!
Фред Броуэр был убит через две недели после того, как его жена, с которой они жили раздельно, застраховала его жизнь на 1 миллион.
Fred Brower a été tué deux semaines après que son ex-femme ait contracté une assurance vie d'un million sur lui.
Жёны, бывшие, сыновья, дочери... требовали свою долю имущества.
Les femmes, les ex, les fils, les filles... réclamant simplement leur part du partage.
Джексон Ричмонд, твой бывший?
Jackson Richmond, ton ex-copain?
Большинство парней не любит видеться с бывшими своих девушек.
La plupart des mecs n'aiment pas rencontrer leurs ex-copines.
Бывший бойфренд Мегги.
L'ex petit-ami de Maggie...
Так тебя пригласили на свадьбу твоего бывшего?
Donc, quelqu'un t'a invitée au mariage de ton ex copain?
- ♪ Она чокнутая бывшая ♪ - ♪ Что?
- ♪ C'est l'ex-copine tarée ♪ - Quoi?
♪ Она чокнутая бывшая ♪
♪ C'est l'ex-copine tarée ♪
Все уже всё поняли!
- ♪ L'ex-copine tarée. ♪
Более того, большинство Темных мертвы. Как это возможно?
Mais en fait, la plupart des ex-Ténébreux sont morts.
Мой быший, Трент, был ужасен.
Mon ex, Trent, était encore pire.
Ох, я не хочу таких отношений, как у тебя с бывшим.
Je finis avec des gars qui ressemblent à ton ex.
У меня отвратительный опыт по налаживанию отношений с бывшими.
J'ai eu une mauvaise expérience en essayant de me remettre avec un ex.
Возможно, он бывший военный.
Peut-être un ex-militaire.