F translate French
3,210 parallel translation
— Ага, а Бальзак писал по книге каждое утро, так что чем я, чёрт возьми, занимаюсь.
Rimbaud a écrit ça à 17 ans, F. Scott Fitzgerald a fait ça...
К вашему сведению, мы в лимузине, готовы посетить премьеру на Great White Way.
F.Y.I., on est dans une limo maintenant, Étant sur le point d'assister à la soirée d'ouverture.
Джо, Артур, Д.Ф.К. ( прим.пер. Джон Кеннеди )
Joe, Arthur, J.F.K.
Мы можем ввести Кеннеди на одном из них.
Peut-être qu'on pourrait introduire J.F.K dans un de ceux-ci
Думаю, что нынешний вариант достаточно хорош.
Je pense la manière où on a rencontré J.F.K est... est assez bien.
Это шоу о Мерилин, не о Д.Ф.К.
Le spectacle est à propos de Marilyn, pas de J.F.K.
Мы не теряем номер " Мерелин
Nous n'allons pas perdre le numéro Marilyn - J.F.K.
Мэтт будет играть Джека Кеннеди, пока не приедет Саймон.
Matt va jouer J.F.K. jusqu'à ce que Simon arrive.
Нет, это драматург, под которого ты подписался.
R.F.K.? Non, c'est le dramaturge que tu as signé.
Ф на С!
F à T!
Мой с... ответчик попросил доставить это.
Mon f... client m'a prié de délivrer ceci.
Объе динение
F-U-S-I-O-N
Кофеин, имбирь, витамины А, Б, Ц, Д, Ф, Же и Аш, плюс 9 колумбийских растений.
La caféine, le gingembre, les vitamines A, B, C, D, F, et Zhe Ash plus 9 usines colombiennes.
An F-16 costs 50 million and a drone costs 30.
Un F-16 coûte 50 millions et un drone en coûte 30.
Sloan, you didn't mention that a $ 50 million F-16 has to be flown by a pilot who is somebody's father and that he can be shot down by a shoulder-mounted, point-and-shoot Stinger.
Sloan, vous n'avez pas mentionné qu'un F-16 à 50 millions doit être piloté par quelqu'un qui est le père d'un enfant et qu'il peut se faire descendre par un Stinger porté sur l'épaule.
Это все моя вина.
Tout est de ma f-f-faute.
Могла бы обладать тропической магией и наколдовать песок и теплый...
Elle ne pouvait pas avoir des pouvoir tropicaux qui auraient couvert les f-f-fjords de sable chaud...
A.F.T. и N.E.A. не могут ни в чем найти общего языка. * Два крупнейших профсоюза учителей.
Les 2 fédérations d'enseignants ne sont jamais d'accord.
Готов поспорить, команда ФБР направляется сюда прямо сейчас.
je paris qu'il y a une équipe du F.B.I qui se dirige ici en ce moment.
Лора полностью превратилась в "Одинокую белую женщину"
Laura est à fond dans "J.F. partagerait appartement"
Ребята, это уже не Одинокая белая женщина.
Les gars, c'est plus J.F. partagerait appartement.
Ты сколько лет играл в футбол, а не заработал ни франка!
Tu parles. Combien d'années tu as joué au foot sans jamais ramener 1 F à la maison?
You do not "F" with Debbie Gallagher!
On ne b * * * * pas Debbie Gallagher!
Don't "F" with me.
Ne "B" pas avec moi.
Они даже не рекомендуют Э.К.О ( экстракорпоральное оплодотворение )
Ils ne nous ont même pas recommandé la F.I.V.
На хрен, Куин!
Va te faire F-O-U-T-R-E, Quinn!
Нужно сделать УЗИ брюшной полости.
Faites-lui un F.A.S.T *
УЗИ выявило, что селезенка повреждена.
Mince... le F.A.S.T est positif.
Ну, ФАВС закрывает воздушное сообщение начиная с радиуса в 100 миль, со временем радиус будет расширяться.
Bon, la F.A.A. est en train d'interrompre le trafic aérien dans un rayon de 160 km puis de plus en plus loin au fur et à mesure que le temps passe.
- Риччи Эф.
- Salut, Richie F.
В аэропорт JFK.
J.F.K.
Это было гробовое рождение.
C'était une expulsion du fœtus après sa mort.
Вызывайте отряд спец. назначения.
Appelle E.T.F.
Я хочу аборт прямо сейчас.
Je veux être débarrassée de ce fœtus!
Но я выбрала обычную медицинскую процедуру, которую мы проходили в мед.колледже, и очень важно для меня было сделать аборт сейчас, а не ждать еще пару дней.
J'avais choisi de suivre la procédure apprise quand je faisais médecine. Le plus important pour moi étant d'extraire le fœtus immédiatement plutôt que d'avoir à l'expulser quelques jours après.
Какое удовльствие мне, или беременной девушке слышать все эти жуткие подробности про аборт, в клинике он сделан или нет?
Quel plaisir aurais-je à écouter les détails macabres de l'extraction d'un fœtus? Dans une clinique ou ailleurs?
К счастью, у меня всё получилось с первого раза, что случается редко.
Par chance, j'ai pu sortir la tête du fœtus du premier coup, mais ça arrive rarement.
Щелкунчик, это инструмент, который используется, чтобы вытащить плод из матки.
Le forceps est un instrument utilisé pour sortir le fœtus de l'utérus, entièrement.
Вы помещаете его в цервикальный канал, вокруг головы плода, и сжимаете, как орех, а затем вытаскиваете плод.
On l'introduit dans le canal cervical dilaté, on le place autour de la tête, qu'on casse comme une noix, puis on sort le fœtus et le tour est joué.
Дело в том, что когда ты в отключке, плод ничего не чувствует, в то время, как мои действия, конечно, причинили ему какую-то боль ; всё зависит от того, насколько вы наделяете сознанием 12-ти недельный плод.
Lorsque vous êtes complètement endormie, le fœtus ne sent rien non plus, alors que mon geste a causé de la douleur, selon le degré de conscience qu'on veut bien imputer à un fœtus de douze semaines.
Не важно, говорим мы об аборте или нет, но мой плод мог оказаться обычным человеком, но, конечном итоге, он бы тоже умер.
Qu'on parle d'avortement ou non, on n'esquive pas la mort. Mon fœtus aurait pu être quelqu'un de bien, mais il aurait finalement dû mourir.
У нас было глубочайшее сострадание, если не сказать, чувство сентиментальности, по отношению даже к самым маленьким существам на планете, которое мы проявляли, спасая улиток, которые часто были такого же размера, как и мой плод,
Nous avions une compassion immense, à la limite de la sensiblerie, pour les plus petits êtres vivants sur Terre... Nous sauvions des escargots, souvent de la taille de mon fœtus, d'une mort certaine sur le chemin.
Ваш доктор даже не предлагал вам ЭКО,.. Так что проблемы Гарри могут быть не столь ужасны.
Votre docteur ne vous a même pas recommandé de F.I.V., donc le problème d'Harry ne pouvait pas être si terrible.
Это безопаснее для плода когда это делается между 16 и 20 неделями.
C'est plus sûr pour le fœtus quand il a entre 16 et 20 semaines.
Как Джон Фицджеральд Кеннеди младший, но злой.
J.F.K. Jr. mais en mal
ОСН уже выехал.
E.T.F arrive.
ОСН в пути!
E.T.F est en route!
Хорошо, нам придется подождать, будь на месте, пока сюда не приедет ОСН.
Ok, on dirait qu'on va devoir attendre, restez en position jusqu'à l'arrivée d'E.T.F.
ОСН помог с охраной.
Euh... l'E.T.F. nous ont aidés avec l'escorte.
Деньги верну.
Elle kiffe ces trucs S.-F.
Его речь состоит из одной брани, да шуток про пенисы.
C'est un comédien, il se moque de Monroe maintenant, ce sera toi la prochaine. Son jeu c'est que des mots en F et des blagues sur les pénis.