Field translate French
243 parallel translation
Мария, Мария. - Иду.
On ne vivra plus comme des porcs dans Potter's Field.
Я живу в трущобе на Поле Поттера.
Comment ça? Je vis dans un taudis à Potter's Field.
Я видел красное зарево...
Les Japonais bombardent Wheeler Field.
Следом - король Ричард III, блистательная смерть на поле битвы.
Ensuite viens le roi Richard III à Bosworth Field... une grande mort...
Мы нашли замечательное местечко рядом с Хантингтон Филд.
On a trouvé un truc près de Huntington Field.
Где искать - Эдем Филд.
Où est Edna Field? "
" Когда я был еще ребенком, моей главной мечтой было играть на поле Ebbets...
" Enfant, je rêvais de jouer à Ebbets Field
"Они снесли поле Ebbets, но даже сейчас я мечтаю об этом."
On a démoli Ebbets Field "Mais je continue à faire ce rêve"
Я прочитал интервью, которое вы дали о том, как вы мечтали поиграть на поле Ebbets и о том, как вы расстроились, когда его снесли.
J'ai lu une interview Vous disiez rêver de jouer à Ebbets Field et regretter sa démolition
Отлет Военно-воздушных сил в пятницу днем был не столько кортежем, сколько побегом новоизбранного президента. Я протестую, ваша честь Поддерживаю.
Le décollage d'Air Force One de Love Field, ce vendredi, ressemblait à une fuite, avec le nouveau Président à bord.
Мы похоронили её на кладбище для бедняков, а ребёнка отдали в приют.
Nous l'avons enterrée à Potter's Field et envoyé l'enfant à l'orphelinat.
То утро на Лав Филд.
Ce matin-là à Love Field.
Писал статьи для журнала "Охота и рыбалка", а еще дрался.
Des piges pour "Field Stream", mais j'ai surtout baroudé.
Бобби Фишеру было 6 лет когда он с мамой переехали в маленькую квартиру в районе Эббэтс Филд.
Bobby Fischer avait six ans quand sa mère installa sa famille dans un appartement près d'Ebbets Field.
ЮГО-ЗАПАД шт. АЙДАХО АЭРОДРОМ "МЭРРИЭТ"
MARRIETTE FIELD SUD-OUEST DE L'IDAHO
А, "Безмолвное сердце". Глен Клоуз, Салла Филд.
Cœur brisé, avec Glenn Close et Sally Field.
Сначала нейтрализуй вражеское АТ-поле, потом стреляй.
Oui. Bien. Tu devras neutraliser son A.T. Field, puis utiliser ton fusil.
Всё, как договаривались, понял, Синдзи-кун?
- Crée un A.T. Field, comme prévu.
он защищен АТ-полем.
C'est un A.T. Field, n'est-ce pas?
Уровень генерации АТ-поля в норме.
A.T. field généré sur 2 jocht.
АТ-поле!
Un A.T. field?
Он установил АТ-поле.
Génération d'un A.T. field. Effets nuls.
Один из нас займёт оборонительную позицию и будет "защитником". Он нейтрализует вражеское АТ-поле, и защитит "нападающего" от кислоты.
Le défenseur reste ici pour neutraliser l'A.T. Field et protéger l'attaquant de l'acide.
что только наше оружие эффективно против... это всего лишь вопрос времени.
Quoi qu'il en soit, seules les armes de la Nerv peuvent vaincre ce type d'ennemi. Vous parlez de l'A.T. Field? C'est une question de temps.
Но как они узнали про АТ-поле?
Comment ont-ils su, pour l'A.T. Field?
AT-поле?
Un A.T. Field?
это AT-поле.
Quelle puissance de destruction. Sacré A.T. Field.
Евы будут расположены в ожидаемом районе удара и должны остановить Ангела максимальной мощностью AT-поля.
Les Eva sont au point d'impact calculé pour l'arrêter avec un A.T. Field à pleine puissance.
если он упадет в этом радиусе.
Son A.T. Field est capable d'anéantir notre QG, si la cible tombe dans ce périmètre.
АТ-поле защитит их.
Même si les Eva sont endommagées, l'A.T. Field les protégera.
Поле на максимум!
A.T. Field pleine puissance!
поле на максимум!
Eva-02, A.T. Field pleine puissance!
АТ-поле!
Un A.T. Field.
Проклятье! Пока у Ангела есть его АТ-поле...
Rien à faire contre un A.T. Field!
Первый разворачивает АТ-поле!
L'Eva-01 émet à son tour un A.T. Field...
С такой лёгкость прорвал АТ-поле...
Détruire un A.T. Field si facilement...
Разворачивайте АТ-поле сразу после того, как заиграет музыка.
Dès le début de la musique, activez vos A.T. Field.
АТ-поле не обнаружено!
Pas d'A.T. Field.
Это сверхтонкая зона создается при помощи инвертированного АТ-поля а внутри этого поля находится мнимое пространство — так называемое море Дирака.
Il soutient cet espace extra-fin grâce à son A.T. Field. Au centre se trouve un espace conceptuel nommé "Mer de Dirac".
Одновременно сбросить все оставшиеся 992 N2-бомбы в центр тени... чтобы проникнуть в мнимое пространство всего на 1 миллисекунду.
On lâche nos 992 charges NN sur la partie centrale pendant que les deux Eva restantes court-circuitent la figure conceptuelle de l'Ange avec leur A.T. Field.
Будьте готовы установить АТ-поле!
- Prêtes à générer l'A.T. Field.
Оно займёт место в ряду нобелевских лауреатов, известнейших астрофизиков и даже ваших преподавателей.
Parmi les anciens lauréats, on a des Prix Nobel, des Prix Field, des astrophysiciens réputés, et même d'humbles profs de M.l.T.
Профессор Лэмбо отмечен в области комбинаторной математики.
Le Professeur Gérald Lambeau, médaillé Field pour l'analyse combinatoire. Bonjour.
Я занимался новейшей математикой 20 лет, чтобы создать что-то достойное медали.
Je fais des maths depuis l'âge de 18 ans, il m'en a fallu 20 pour avoir le Prix Field.
В жизни есть вещи важнее медалей.
Il y a autre chose dans la vie qu'un Prix Field.
Они носятся с твоей медалью.
Toi et tes lèche-cul qui hululent "Prix Field! Prix Field!"
Мы познакомились у газетного киоска, оба схватили последний номер "Field and Stream." ( журнал о рыбалке, охоте и т.д. )
On s'est connus au kiosque. Lui aussi voulait "Chasse et pêche".
- Направляемся на юг, университетский стадион!
- Direction sud, University Field!
- Вот как?
Votre Potter's Field devient le pot de terre.
Эббетс Филд?
Ebbets Field?
Привет.
Qui sait ce qu'est le Prix Field?