Fig translate French
66 parallel translation
Я буду на Шестой и Фигуроа.
Je vais vers la 6e et Fig.
Мы многого хотели достичь на хотелось экспериментов, разнообразия, но когда мы записывали альбом "Блич" на нас сильно давила студия "Саб Поп" мне казалось интересным смешать панк и чистый поп откровенно говоря.
There were many things we wanted to do we wanted to experiment and vary with the hard'Bleach'but there was cos? so pressure from Sub Pop which was not fig do if you were a pop Punk-rock group and I wanted to mix the two things.
Последние две недели ты, не переставая, болтаешь о жареных крокодилах и сверчках. Я к дому твоей матери близко не подойду, Фиг.
Tu parles d'alligators et de criquets grillés depuis deux semaines, Fig.
Фиг, прикрой сзади!
Fig! Couvre l'arrière!
Быстрей! Прикрой меня! Эпс!
Fig, Epps, couvrez l'arrière.
Где Фиг?
Où est Fig?
- Фиг?
- Fig?
Фиг!
Fig?
Точь-в-точь, как "Ньютонс".
On dirait des Fig Newtons.
Ах вот откуда название Fig Newtons. ( Мягкое ванильное печенье с прослойкой )
Ça vient de lui, les gâteaux Fig Newton?
Нет, Fig Newtons названы в честь маленького города в Массачусетсе.
Non, c'est le nom d'une ville dans le Massachusetts.
Ньютонские финики назвали в честь города в штате Массачусетс, а не в честь ученого
Les Fig Newton tiennent leur nom d'une ville et non de Newton.
Действительно хорошие, про ящерицу по имени Фиг.
Des supers, sur un lézard appelé Fig.
- Нет. Тогда вы вероятно никогда не слышали про ящерицу по имени Фиг.
C'est pour ça que vous connaissez pas Fig.
Кстати, это исследование провела доктор Хелен Фиг, научный сотрудник Гарвардского университета.
C'est une étude du Dr Helen Fig, post doc avec moi à Harvard.
Мне надо встретиться с Алессандрой в Fig Olive, чтобы обсудить мой следующий опус, так что, хорошей ночи.
Je dois retrouver Alessandra au Fig Olive pour discuter de mon prochain opus, donc passes une bonne soirée.
♪ The first fig leaf that Adam gave to Eve ♪
"... la première feuille qu'Adam donna à Eve... "
- А мы с Фигги оповестим гражданских.
Fig et moi, on va prévenir les habitants. Compris.
И с тех пор, как я нашла любимого на все пофиг мне.
♪ And since I have a lover ♪ I don t care a fig
Фигс вышла на тропу войны.
Fig est d'humeur massacrante.
Чарли 12, у нас сопротивление при аресте неподалеку от пресечения 6-ой и Фигуера
Agent : Charlie 12, nous avons un 148. au coin de la 6e et Fig.
Чарли 12, у нас сопротивление при аресте неподалеку от пресечения 6-ой и Фигуера - принято?
Charlie 12, nous avons un 148. au coin de la 6e et Fig. Reçu?
Фиг проглотит это дерьмо.
Fig va adorer cette merde.
У Фиг выходной.
Fig est en vacances.
У меня была встреча с Фиг.
J'ai eu une rencontre, ou je ne sais pas trop, avec Fig.
Почитай правила, Фиг.
Lis les règles, Fig.
Что сказал Фиг?
Qu'a dit Fig?
Может это поможет Фиг отвалить от моей задницы.
Peut-être que Fig me foutra la paix.
Фиг никогда не начнет новую программу.
Fig n'approuvera jamais de nouveau programme.
Когда получу разрешение от Фиг, после ее возвращения из Олбани.
Quand j'aurai l'autorisation de Fig, à son retour d'Albany.
- Мистер Фиг.
- M. Fig.
Когда ты только начинал, Фиг здесь не было, так ведь?
Quand tu as commencé, Fig n'était pas là, pas vrai?
Это все Фиг?
Est-ce une décision de Fig?
Ага, Фиг занимается этим.
Oui, Fig s'en occupe activement.
Дело, блять, лично во мне и Фиг.
Fig veut m'emmerder personnellement.
Это опять Фиг.
Encore la faute à Fig.
Это всё Фиг. Снова.
C'est Fig, encore une fois.
Но взломать офис Фиг и рыться в ее бумагах, я не уверена, что должна это делать.
Mais à part m'introduire dans le bureau de Fig pour fouiller, je vois mal comment trouver des réponses.
Ты все еще привлекательна, Фиг.
Tu es toujours séduisante, Fig.
Пожалуйста, скажи мне, что Фиг держит вибратор у себя в столе.
S'il te plaît, dis-moi que Fig a un vibromasseur dans son bureau.
Ну, знаете, Руис в списке Фиг на перевод.
Ruiz est sur la liste de transferts que Fig a publiée.
Кое-что произошло, и, кажется, моя звезда взойдет, а звезда Фиг погаснет.
Il s'est passé certaines choses, et les astres me sont favorables, alors que Fig est au bord d'un trou noir.
Что-то происходит с Фиг.
Il s'est passé quelque chose avec Fig.
Никому не говори об истории с Фиг, ладно?
Ne dis rien à propos de Fig, d'accord?
Серьезно, не говори ничего о Фиг, ладно?
Sérieusement, ne dis rien à propos de Fig, d'accord?
Так Фиг сваливает?
Donc, Fig s'en va?
Фиг собиралась отправить вас всех в Вирджинию.
Fig vous envoyait toutes en Virginie.
Фиг ушла...
Fig s'en va.
- Жаренная капуста и инжир...
- Chou grillé et fig...
Ньютоновские печенки.
Des Fig Newtons.
Фиг по прежнему могла бы быть здесь.
Fig pourrait être encore là.