Got translate French
1,512 parallel translation
* Ќе указывай мне не летать, * * я просто должна. *
♪ Don't tell me not to fly ♪ ♪ l've simply got to ♪
* ƒождь в "спании обычно идет на равнинах * * я думаю, он пон € л * * ќн точно въехал * * ƒождь в" спании обычно идет на равнинах *
♪ The rain in Spain stays mainly in the plain ♪ ♪ I think he s got it ♪ ♪ I think he s got it ♪
* Нам нужно многое узнать *
♪ We've got a lot to learn ♪
* Нам нужно многое *
♪ We got a lot ♪
* Заставил чувствовать себя ничем *
♪ Got me feeling like l'm nothing ♪
* Зато я знаю причину, по которой ты должен подвезти меня до дома этой ночью *
♪ I got a reason that you should take me home tonight ♪
* У короля пинболла такие гибкие запястья *
♪ A pinball wizard s got such a supple wrist ♪
* Он научился не отвлекаться *
♪ Well, he ain t got no distractions ♪
* У нас синдром мечтателей *
♪ We've got the dreamer s disease ♪
* Четырнадцати лет, вас поставили на колени *
♪ Age 14, we got you down on your knees ♪
* В тебе звучит мелодия *
♪ You've got the music in you ♪
* У тебя есть причина жить *
♪ You've got a reason to live ♪
* Не отпускай! В тебе звучит мелодия *
♪ Don't let go, you ve got the music in you ♪
* В тебе звучит мелодия *
♪ You've got the music in you. Ooh ♪
* В тебе звучит мелодия... *
♪ You've got the music in you ♪
* Но сначала я должна найти себя *
♪ But first, I got to find myself ♪
* Я должна пустить корни раньше ветвей *
♪ I got to have roots before branches ♪
* Я должна пустить корни раньше ветвей *
♪ Got to have roots before branches ♪
* Нужно пустить корни раньше ветвей *
♪ Got to have roots before branches ♪
* Нужно пустить корни раньше ветвей *
♪ I got to have roots before branches, oh yeah ♪
The fish has just got me all twisted.
Le poisson m'a énervé.
I got back to the room at, like, 6 : 00.
J'étais de retour dans la suite genre, vers 6 heures.
We've got no food, we've got nowhere to sleep!
Nous n'avons rien à manger, nulle part ou dormir!
Got shoes here.
J'ai des chaussures ici.
If you can't afford insurance, you got to wait.
Si vous ne pouvez pas vous payer une assurance, vous devez attendre.
It's what you got to do!
C'est ce que vous devez faire!
This, this huff has just got me so emotional.
Cette drogue m'a juste rendu si émotif.
Сегодня с самого утра погода так хороша.
♪ I got a feeling that it s gonna be a wonderful day ♪
* Wa-ooh * * there you see her * * bom, bom, bom * * sitting there across the way * * she don't got a lot to say * * bom, bom, bom *
♪ Wa-hoo ♪ ♪ Et tu la vois ♪ ♪ Bom, bom, bom ♪ ♪ Assise la en face ♪ ♪ Elle n'a pas grand chose à dire ♪ ♪ Bom, bom, bom ♪
So unless it got stuck in your ass on its way to your cunt, it stands to reason that it's gone- - whoa!
Donc, à moins que ça se soit collé dans ton cul sur le chemin de ta chatte, il s'en dire qu'elle est partie...
У тебя есть 18 минут.
You got 18 minutes.
Понял?
You got that?
Коно, что у тебя?
Kono, what do you got?
Да, поняла.
Yeah, you got it.
Ты украл деньги, украл наркотики, и тебя поймали.
You stole money, and you stole drugs, and you got caught.
Тебя поймали на этом, Рик.
You got caught, Rick.
Тех, которые вынесли мне приговор, помнишь?
The ones you got to convict my ass, remember?
Да, у меня твоя дочь.
Yeah, I got your daughter.
Коно, я только что получила сообщение от Дэнни.
Kono, I just got a text from Danny.
Рейчел получила смс с телефона Дэнни.
Rachel got a text originating from Danny's cell phone.
Думаешь, меня посадят за убийство по принуждению?
You think l'm gonna got to prison for murder under duress?
You've got, like, 20 pages of notes there.
Vous avez, genre, 20 pages de notes, là.
# And you claim you got something going
Même si tu dis avoir un bon plan,
# My Estonian Archangel came and got me wasted
Mon ami d'Estonie est arrivé et il m'a bourré la gueule,
#'Cause the sweetest kiss I ever got # ls the one I've never tasted
Parce que le plus doux des baiser, que j'ai jamais eu Est celui que je n'ai jamais goûté.
# How much goin'have you got
Je me demande : Combien en as-tu eu?
# Cos you got no one to listen You got no one to call
T'as personne pour t'écouter, personne à appeler...
# But you claim you've got something going
Même si tu dis avoir un bon plan,
* л € нусь ƒжорджем, он пон € л *
♪ By George, he s got it ♪
Задержись на этом парне.
♪ got me in a trance now ♪ Maintient ton regard.
* you wanna kiss the girl * * bom, bom, bom, doo-doo-doo * * sha-la-la-la-la-la, don't be scared * * you got the mood prepared, go on and kiss the girl *
♪ mais tu meurs d'envie d'essayer ♪ ♪ Tu veux l'embrasser ♪ ♪ Bom, bom, bom, doo-doo-doo ♪