Harrisburg translate French
60 parallel translation
Экспресс "Harrisburg"...
L'express d'Harrisburg.
Гас Портенза - уроженец Харрисберга, штат Пенсильвания выпускник университета Карнеги Милона. Вступил в отряд астронавтов после получения диплома врача в университете Дьюка.
Gus Partenza, originaire de Harrisburg et diplômé de l'université Carnegie-Mellon avait rejoint la NASA, après avoir achevé ses études de médecine à l'université Duke.
AЭРOПOРT ХAРРИСБУРГ
AEROPORT DE HARRISBURG
Я разговаривал с адвокатами в Харрисбурге, Ланкастере и Х ерши.
J'ai parlé avec mes confrères à Harrisburg, Lancaster et Hershey.
- В окрестностях Гаррисберга, Пенсильвания.
Près de Harrisburg, en Pennsylvanie.
- Посадка на Харрисбург на пути 3.
Quai n ° 3, train pour Harrisburg.
Чтобы быть честным, он разобрался с агентом по страхованию из "Mutual of Harrisburg".
Pour être clair, il a remballé un courtier de la mutuelle Harrisburg. - Café.
А в 5 : 45 приходит агент миграционной службы по имени Моуз Шрут, загоняет их в фургон, высаживает в центре Харрисбурга, и говорит им, что они в Канаде.
À 17 h 45, un agent de l'immigration nommé Mose Schrute les jette à l'arrière d'un van, les largue à Harrisburg en disant que c'est le Canada.
которые достигли земли в районе Гаррисбурга.
Nous avons maintenant Confirmation que 2 tornades ont atteint la région d'Harrisburg.
Два торнадо обрушились на Харрисбург.
Deux ont atteint Harrisburg.
... было сделано заявление, что существует потенциальная опасность, хотя то и маловероятно, аварии на АЭС в Три-Майл-Айленд недалеко от Гаррисберга, штат Пенсильвания.
... il a déclaré que, même si le risque est minime, il pourrait y avoir une explosion à la centrale atomique de Three Mile Island près de Harrisburg, en Pennsylvanie.
Из Гаррисбурга долго добираться.
- Harrisburg est assez loin.
Прокурор в Гаррисбурге, Адский Авангард хочет заключить сделку.
Le procureur d'Harrisburg veut négocier avec les Hell's Vanguard.
Женат и заложен со всеми потрохами в Харрисбурге, шт. Пенсильвания.
Marié avec un crédit à Harrisburg en Pennsylvanie.
Мне позвонили из Харрисбурга Я находился ближе всех.
J'ai reçu l'appel d'Harrisburg. J'étais le plus près.
- В музее штата, в Харрисбурге.
- Au State Museum d'Harrisburg.
Даже не знаю, во что трудней поверить - в то, что в Харрисбурге выставка Модильяни, или в то, что тебя заперли в музее штата.
Je sais pas ce qui est le plus dur à croire... Qu'il y ait un Modigliani à Harrisburg ou que que tu te sois fait coincé dans un State Museum.
В музее штата, Харрисбург.
Au State Museum, à Harrisburg.
SanCorp желает иметь влиятельного друга в Гаррисберге.
Sancorp est très intéressé par le fait d'avoir un ami puissant à Harrisburg.
Дворец в Гаррисберге.
Un siège à Harrisburg.
- Мэтьюс не распространялся на этот счет, но консерваторы на холме говорят что он возвращается в Гаррисберг с той же самой растущей недальновидностью...
- Matthews gardait cela pour lui, mais les conservateurs disent qu'il retournera à Harrisburg avec la même myopie
После вчерашнего дождя осталось немного, но мы сделаем фотографии и отправим их в Харрисбург для судебно-медицинской экспертизы.
Après la pluie d'hier, il reste pas grand-chose. Mais on prend des photos et on les enverra à Harrisburg pour analyse.
Я и без Харрисбурга знаю, что ей проломили череп.
Pas besoin d'Harrisburg pour me dire qu'on lui a explosé le crane.
Да, приехал из Хэррисбурга прошлой ночью.
Oui, il est revenu d'Harrisburg hier soir.
Если ты идёшь в Гаррисберг, то тебе не туда.
Si vous allez à Harrisburg, c'est dans l'autre sens.
На дороге, недалеко от Гаррисберга.
Sur une route à la sortie de Harrisburg.
Здравствуйте, я Беверли Голдберг, жительница Пенсильвании, и мне нужно поговорить с губернатором.
Premier arrêt, Harrisburg, la capitale de l'état. Je suis une citoyenne de Pennsylvanie, Beverly Goldberg, et je suis ici pour parler au gouverneur.
Харрисбург, Пеннсильвания.
Harrisburg, Pennsylvania.
ДЖОРДЖТАУН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ... финалистка лотереи под номером 14 Шэрон Либербойм из Харрисбурга, штат Пенсильвания.
Finaliste de la loterie numéro 14... Sharon Liberboim de Harrisburg, Pennsylvanie.
Отец в Харрисбурге на игре у Майка.
Mon père est à Harrisburg pour le match de lacrosse de Mike.
Харрисбург, верно?
Harrisburg, c'est ça?
Я поступил в Харрисбургскую полицейскую Академию.
Je me suis inscrit à l'Académie de police d'Harrisburg.
Я звоню в полицию Харрисбурга.
J'appelle la police d'Harrisburg.
Объясняет почему они с Рики убегали.
Ils ont vendu le bébé d'Harrisburg à Hookstraten.
Элайджа снял снайпера.
Le bébé d'Harrisburg revient à ses parents.
Как и поджог жидовского храма в Харрисбурге, но не помню, чтобы это тебя остановило.
Foutre le feu à une synagogue à Harrisburg aussi, mais, dans mes souvenirs, ça t'a pas arrêté.
Он в Харрисбурге с командой по лакроссу.
Il est à Harrisburg avec son équipe de lacrosse.
Он в Харрисбурге.
Il est à Harrisburg.
Да. 28-ая пехотная, Гаррисберг.
Oui. 28ème infanterie, Harrisburg.
Вот... один из спутников, что отражал сигнал Йена, прямо над Харрисбургом.
La... un des satellite d'ou le signal de Ian a rebondi est au dessus d'Harrisburg.
Хэррисбург, Пенсильвания.
Harrisburg, Pennsylvanie.
Я говорю Уилкс-Барре, Харрисбург, Уилмингтон.
Je parle de Wilkes-Barre, Harrisburg, Willmington.
В Харрисбурге, зарабатывает деньги.
A Harrisburg, collectant des fonds.
У нас срочные новости из Пенсильвании, где, как нам сказали, стрелок вошел... в здание капитолия в Харрисбурге.
Nous avons les dernières nouvelles de Pennsylvanie L'on m'informe qu'un tireur est entré... dans le capitole à Harrisburg.
Как я и сказала... стреляли в здании капитолия в Харрисбурге.
Comme je l'ai dit... Il y a une fusillade au Capitole d'état de Harrisburg.
... в Х аррисбурге.
Dans la région de Harrisburg.
Чертова стрельба в Харрисбурге.
Cette fusillade à Harrisburg.
Но он жив и, очевидно, захватил нападавшего, которого сейчас арестовывает спецназ Харрисбурга.
Mais il est vivant Il aurait pris pouvoir sur le preneur d'otages, qui est entrain d'être appréhendé par le SWAT d'Harrisburg en ce moment. - Coupe la vidéo.
Вот то видели вчера в Харрисбурге, Пенсильвания, где губернатор Варгас обезоружил сумасшедшего стрелка в том, что многие называют "захват".
Voici la scène de cette nuit à Harrisburg en Pennsylvanie, où le Gouverneur Francisco Vargas a désarmé un dangereux tireur dans un acte que beaucoup appellent simplement "le plaquage."
Притащи того чувака из Харрисбурга на встречу в Овальный кабинет.
Ayez machin du Harrisburg truc dans le bureau ovale pour une rencontre.
Харрисбург, штат Пенсильвания.
Harrisburg, Pennsylvanie.