Hpd translate French
302 parallel translation
Капитан Фэйрбенкс, полиция. Оружие на землю.
Ici le capitaine Fairbanks du HPD Baissez vos armes.
Мы получили описание от ПДГ.
On a donné une description au HPD.
ПДГ нашли машину.
Hé, le HPD a trouvé la voiture.
Сообщи ПДГ его новое имя и убедись, что Нацбез включил его в список лиц, которым запрещено летать.
Avertis le HPD de cette nouvelle identité, et assure-toi que la Sécurité Intérieure l'ajoute dans les interdictions de vol.
Полиция разместила своего человека в доме.
Le HPD est chez eux.
Чин говорил, что ты уволился из полиции.
- Chin a dit que tu as quitté le HPD.
Так, ладно, только что говорил с полицией.
J'ai eu le HPD au téléphone.
Я знаю, что из-за того, что он сделал, у меня было много проблем с полицией.
Ce qu'il a fait m'a isolé au sein du HPD.
Полиция нашла телефон в заливе у утесов.
Le HPD a trouvé un portable dans un bassin au bas des falaises.
В полиции?
Au HPD?
Прямо под зданием управления, Первый район.
Sous les bureaux du HPD dans le District 1.
Первый из управления.
La première c'est par le HPD. Le HPD!
Центр управления HPD
Poste de contrôle.
Эти ребята вышли из парадной двери HPD C миллионами долларов конфискованными у наркодельцов.
Il passe par la grande porte avec des millions qu'on a confisqués.
Наши люди - из полиции Гонолулу.
Nos collègues. Le HPD.
Полиция Гонулулу попыталась активировать датчик слежения на украденной полицейской машине.
Le HPD vient d'activer le traceur sur la voiture volée, rien.
Полиция нашла машину, что взял Режди
Le HPD a trouvé la voiture de Reggie.
Мы должны позвонить в Гавайское отделение полиции и сказать им, что сейчас Реджи Коул разыскивается за убийство, одного из людей, которые убили его жену.
On doit appeler le HPD et leur dire que Reggie Cole est recherché pour le meurtre d'un des tueurs de sa femme.
Председатель Акахоши... мой дядя был раздавлен смертью моей тёти. И в неверной попытке помочь мне спасти свою карьеру в Полиции Гавайев, он оговорил себя.
Président Akahoshi... mon oncle a été dévasté par la mort de ma tante, et dans un élan peu avisé pour sauver ma carrière au HPD, il s'est lui-même accusé.
Обвинение, которое вы отрицали, и сопротивлялись которому вплоть до увольнения из полиции Гавайев.
Une accusation que vous avez réfutée et combattue, au point de démissionner du HPD.
Финансовые криминалисты полиции Гонолулу искали сумму денег, которую Ренни взял в кредит у Маркума и смотри :
Le HPD a étudié la somme d'argent que Renny a emprunté à Marcum.
Так что теперь дело закрыто и ваша характеристика чиста, полиция Гавайев хотела бы восстановить вас.
Comme l'affaire est close et ton dossier blanchi, le HPD veut te réintégrer.
... Полиция показала улучшения по всем направлениям в каждом районе. Прекрасно.
Le HPD a amélioré ses statistiques partout.
Я проверил все замки в доме, даже старый отцовский стол в полиции.
J'ai tout essayé. Même l'ancien bureau de mon père au HPD.
да, но давайте не будем забывать о полиции.
Oui, mais n'oublions pas le HPD.
Я позвоню в полицию, пусть они снимут отпечатки, этого места.
J'appelle le HPD pour les empreintes.
Кто-то, уверен на все 100, хочет, чтобы полиция думала, что ты там был.
Ils veulent que le HPD le pense.
Полиция забирает его в тюрьму прямо сейчас.
Le HPD l'emmène en prison.
Это была полиция.
- Quoi? C'était le HPD.
Ок, правильно. Но это не полиция. Ок?
Possible, mais ça vient pas du HPD.
Полиция на пути сюда чтобы арестовать тебя за убийство Лауры Хиллс.
Le HPD vient t'arrêter pour le meurtre de Laura Hills.
Умный ход - вернуться в полицию Гавайев.
C'était judicieux de rejoindre le HPD.
Все еще нет сигнала от Стива, но полиция уже вся на ушах.
le HPD est partout.
И как ты собралась это сделать?
T'as pas accès au réseau du HPD.
У тебя нет больше значка, Коно. Я не могу гарантировать поддержку полиции.
le HPD peut pas te couvrir.
А вообще нам нужно найти МакГарретта пока полиция не сделал это за нас.
on doit trouver McGarrett avant le HPD.
За стройплощадкой. Я отгоню ее на северный берег, отвлеку полицию.
ça occupera le HPD.
Полиция скорее всего следит за ней.
Le HPD la surveille. Je peux peut-être aider.
Это мой журнал активности для базы данных полиции Гавайев.
C'est mon rapport d'activité sur la base de données du HPD.
Что она делала, используя твой пароль для доступа к файлам полиции Гавайев?
Pourquoi utiliser ton compte pour accéder aux fichiers du HPD?
Я хочу знать зачем ты использовала мой пароль для доступа к записям полиции Гавайев.
Pourquoi tu utilises mon compte pour accéder à des fichiers du HPD?
И ты использовал его пароль, чтобы получить мне HPD файлы?
Vous avez utilisé son compte pour obtenir les infos?
Ты же знаешь, что ГДП заставили его уйти из отдела, так?
Tu sais que le HPD l'a poussé à partir?
Или так, или кто-то хотел узнать что-то от этого парня.
- Ou il avait des infos. Le HPD a trouvé aucun témoin.
Стив, она взломала полицейскую базу, используя мой пароль.
Elle s'est connectée au réseau du HPD avec mon compte.
Когда мы добрались туда, там были копы.
le HPD y était.
То есть, нам нужно позвонить в Гавайское Отделение Полиции и приказать хранить радиомолчание.
On appelle le HPD.
И что мне оставалось делать? Хороший вопрос. Я рад, что ты спросил.
230 ) } Bonne question. au lieu de le démanteler et de t'enfuir rejoindre le HPD.
Полиция выслала список всех сексуальных преступников находящихся в радиусе 5 миль от места похищения.
- Tu as quoi? - Le HPD assure que tous les délinquants sexuels dans un rayon de 8 km sont présents.
Телефоны службы оповещения о похищениях детей звонят как сумашедшие.
J'ai parlé au HPD.
Макс проверил ДНК и установил совпадение.
La mauvaise est que le sang trouvé dans le coffre est celui d'une victime inconnue trouvée ce matin par le HPD.