Hutch translate French
209 parallel translation
Но потом, передумал и обманул его, сказав, что вы замечательные жильцы.
Puis, j'ai menti et affirmé que vous étiez sérieux! - C'est chic, Hutch!
А что, Хатч с нами не поедет?
- Hutch ne vient pas?
Ты знал, что доктор Сапирстейн принимал двух внуков Хатча?
Le Dr Sapirstein a accouché la fille de Hutch.
Ну он дает. Просто приносит радость всем окружающим.
Toujours aussi réjouissant, le vieux Hutch.
Это Хатч. Он хочет с тобой поговорить.
Hutch voudrait te parler.
Хатч?
- Hutch?
Меня зовут Грейс Кардифф, я подруга Хатча.
Une amie de Hutch. Grace Cardiff.
Хатч умер.
Hutch est mort.
Книга. Перед смертью Хатч пришел в сознание, и он подумал, что это было как раз то утро.
Hutch a repris connaissance vers la fin.
Это Хатч мне передал.
C'est un legs de Hutch.
Гай, эту книгу дал мне Хатч.
C'était un souvenir de Hutch.
Вобщем, когда Хатч пришел, он сразу же заметил, что что-то не так.
Hutch a vu que ça n'allait pas. Il a eu des soupçons.
- И, дорогуша не говори Старски и Хатчу о том, что я ушла.
- Mon chou... ne dis pas à Starsky et Hutch que je me barre.
Эй, Хатч, я и не знал, что мы широкая публика.
Hutch, je ne savais pas qu'on était le public.
Думаю, ты знаешь Старски и Хатча.
Vous connaissez Starsky et Hutch.
Нам лучше пройти в другое место, где нас не будут перебивать.
Hutch, trouvons un endroit pour continuer... - sans être interrompus.
Правда, Хатч?
N'est-ce pas, Hutch?
- Капитан, это Хатч.
- Commissaire, ici Hutch.
О чем ты говоришь, Хатч?
Qu'est-ce que vous dites, Hutch?
Эй, это Старски или Хатч?
C'est Starsky ou c'est Hutch?
Потерял Тайри, потерял Хатча.
Ils ont eu Tiree et Hutch!
"Cвятoй Пeтp", кaк я нeнaвижу эту бpaвaдy в твoeм гoлoce. Tы cтaнoвишься пoxoж нa Ивeлa Книвeлa.
J'aime pas quand tu prends cette voix à la starsky et Hutch.
Я cpaзy этo пoнимaлa пo eгo гoлocy. Кaк y Ивeлa Книвeлa, кaк я этo нaзывaлa.
Il avait cette intonation spéciale, sa voix à la starsky et Hutch.
Я так не думаю.
Moi non, Hutch.
Извини за вопрос, Ник, если он покажется тебе глупым но зачем ты позволил себе влипнуть по самые уши?
Excuse-moi, Hutch, j'ai l'air d'insister sur des évidences mais pourquoi t'as le cul à la place de la tête?
Тебе жить надоело?
Tu veux crever, Hutch?
- Не так это сложно.
C'est simple, Hutch!
Ты всегда воображаешь себя Шерлоком Холмсом
T'as toujours voulu être Starsky ou Hutch.
Я до сих пор похож на Линка из Модного Салона.
J'ai l'allure de Starsky et Hutch. T'es mort dans les années 60!
Наверное, чувствует себя как Брайан Кинан после того, как Джона Маккарти перевели в другую камеру.
Il doit se sentir comme Starsky sans son Hutch.
когда я спою саундтрек из сериала "Старски и Хатч"?
T'attends que je chante "Starsky et Hutch" pour démarrer?
Эй, вы, Шерлок и Ватсон, мы тут пораскинули кто чем.
- Les voilà. - Hé, Starsky et Hutch, voilà le plan.
Или, может быть, Хатч?
Ou bien Hutch?
Напиши : "Хатч, нам нужно поговорить".
Ecris : "Hutch, il faut qu'on parle."
Я сейчас в обморок от страха упаду.
Si tu veux jouer à Starsky et Hutch, fais ça le dimanche.
Хатч! Он тебя примет.
Viens, Hutch, il va te recevoir.
Хатч, у тебя есть ещё вопросы?
Hutch, tu as d'autres questions?
Как скажешь, Хатч.
Comme tu dis, Hutch.
- Время для средства от похмелья!
L'heure de la potion magique de tonton Hutch.
Чау и Хатч - хорошо звучит!
Chau Hutch, ça sonne super.
Не впутывайте сюда Хатча!
Hutch n'y est pour rien.
Хатч, хватит пить. Ты и так уже налакался. Брось!
Ecoute, Hutch, fais une pause, t'as assez bu.
Я смотрел много телевидения, когда был ребенком. Старски и Хатч, Барни Миллер.
J'ai trop regardé Starsky et Hutch et Barney Miller quand j'étais môme.
И, на самом деле, что вьı осознаете позднее, это то, что Зая вьıшел, чтобьı поискать сьıр.
Et en fait, on comprend plus tard que c'était Hutch qui cherchait du fromage.
Ладно, он - Кролик-оборотень. Но что случилось с Заем?
Il est donc le lapin-garou, mais qu'est-il arrivé à Hutch.
Он всего Заю делал, не так ли?
Il a animé Hutch.
Мне почему-то кажется, тут нам надо бьıло больше использовать Заю.
Je crois qu'on aurait dû utiliser Hutch davantage ici.
Никакого смысла.
Pauvre Hutch fils : ENFER EST FAIT A MOI Ça c'est clair!
Что там случилось? - Ничего, всё нормально.
- Qu'est-ce qui cloche, Hutch?
- Там Хатч ждёт на улице.
- Hutch attend dehors.
- Его зовут просто Хатч.
On l'appelle Hutch.