English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ I ] / Islands

Islands translate French

31 parallel translation
Сильный тайфун движется... с юга островов Рюкю на северо-восток со скоростью 40 км / ч.
Un grand ouragan se prépare au sud du Ryukyu Islands, direction nord-est à 25 mph.
Сэр Айлендс, я прошу вас...
Sir Islands, c'est inutile...
Сэр Айлендс!
- Sir Islands!
У меня для тебя есть отличная группа. "Острова Фараона".
J'ai un super groupe pour toi. Pharaoh Islands.
Ну да ладно. Они называются "Острова Фараона", и я пообещал поставить сегодня в шоу одну из их песен.
Ils s'appellent les Pharaoh Islands, et j'ai promis de jouer un de leurs morceaux ce soir.
Марк, ты знаешь группу под названием "Острова Фараона"?
Mark, tu connais le groupe les Pharaoh Islands?
Да. Тим, случайно не "Острова Фараона" выступали в Брикстоне с the Kooks?
Tim, les Pharaoh Islands ont pas joué en première partie des Kooks?
Солистка "Островов Фараона".
La chanteuse des Pharaoh Islands.
Линдси! Я не собираюсь сегодня ставить "Острова Фараона".
Je ne passerai pas les Pharaoh Islands ce soir.
Можно "Острова фараона" тоже внести в список?
Mets les Pharaoh Islands à l'affiche.
И зная, как это для тебя важно, я решила сегодня поставить в эфире песню "Островов Фараона" и записать их на мою сцену!
Et comme je sais ce que ça signifie pour toi, on passe les Pharaoh Islands ce soir, et je les booke pour ma scène.
Ещё одна группа, которая украсит сцену Джейн, это новая группа под названием "Острова Фараона".
Un autre nom ornera son affiche, un nouveau groupe, les Pharaoh Islands.
Ты пожертвовала своими идеалами и занесла в список "Острова Фараона"
Tu as sacrifié tes idéaux et booké les Pharaoh Islands
Тим, только сегодня днем ты говорил мне, что за дерьмовая группа "Острова Фараона", и как это убого, когда кто-то продвигает кого-то только ради секса.
Tim, tu m'as dit cet après-midi que les Pharaoh Islands étaient nazes, et que c'était pathétique de donner un coup de pouce pour tirer son coup.
"Острова на ручье".
"Islands in the Stream."
Я не могу танцевать под "Острова на ручье".
Je peux pas danser sur "Islands in the Stream."
Детка, я все еще на работе. - # Islands in the stream #
Je suis toujours au travail, bébé.
Тут 15 кавер-версий "Islands in the stream."
- Ça, mon ami, ce sont 15 reprises de Islands in the Stream.
Чувак, если бы ты мне сказал, что мы сядем на паром до "Чaннел-Айлендс" ( национальный парк ), сделать экологическую очистку, очевидно, я бы сказал нет.
Si tu m'avais dit qu'on prenait le ferry pour aller nettoyer les Channel Islands, - j'aurais refusé.
Сэр Айлендс.
Général Islands
Сэр Айлендс... что нас мог предать кто-то из рыцарей Круглого стола?
Islands... A propos du traitre de la table ronde...
Острова Кабо-Верде.
Cape Verde Islands
To those men, this location could have been on any one of 150 different islands.
Pour ces hommes, ce lieu pourrait être sur n'importe laquelle de ces 150 îles.
Это "Острова в ручье"?
Est-ce que c'est "Islands in the Stream"?
Мы устраиваем благотворительный аукцион, чтобы собрать денег на концерт, и ещё они нам понадобятся, если я буду петь "Islands In the Stream"
On va lancer une vente aux enchères pour récupérer de l'argent pour le concert de l'unité, et on va avoir besoin de l'argent nous aussi, si je veux chanter "Islands in the Stream"
Можно мне три Миллера Лайтс, два Лонг Айлэнда....
Je peux avoir trois Miller Lites, deux Long Islands...
Я отправляю его в дом своей матери, который, согласно комиссии по УДО штата Род-Айленд, представляет собой картонную хижину где-то в трущобах.
Je le renvoie chez ma mère, qui, selon le Bureau des Conditionnelles de Rhode Islands, est un taudis isolé dans un lotissement.
Мусорная компания, у которой контракт с лайнером, называется "Санитария островов Дружбы".
L'entreprise des ordures qui est en contrat avec la compagnie de croisière s'appelle Friendly Islands Sanitation.
Я нашел водителя грузовика из мусорной компании.
J'ai trouvé le conducteur de camion-poubelle de Friendly islands.
Всегда мечтал понырять на Северо-западных островах.
Tu sais, j'ai toujours voulu faire de la plongée à Northwestern Islands.
"Острова на реке."
♪ All this love we feel needs no conversation ♪ "Islands in the Stream."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]