English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ K ] / Kraft

Kraft translate French

80 parallel translation
ТРЕБУЕТСЯ ПРОДАВЕЦ ГАЗЕТ. СТАБИЛЬНАЯ ОПЛАТА И КОМИССИОННЫЕ
REPRÉSENTANTS PAPIERS KRAFT ET FICELLES, SALAIRE FIXE ET COMMISSIONS.
Крафт получит за 30 минут бокса море денег.
Kraft se fait un tas de fric en une demi-heure de boxe.
Я боксировал с Крафтом.
J'ai boxé avec Kraft.
Я действительно боксировал с Крафтом.
J'ai vraiment boxé avec Kraft.
К КрафТУ -
Chez Kraft.
Боксирую с Крафтом!
Je boxe avec Kraft!
Когда будешь боксировать с Крафтом?
Tu boxes quand avec Kraft?
Ноккаутировать Крафта?
Mettre Kraft K.O.?
Завтра Крафт не может тебя ударить.
Demain, Kraft ne doit pas te toucher.
КРафТ Идет в атаку!
Kraft attaque!
Новая атака Крафта!
Une autre attaque de Kraft!
Коминек шагнул назад, Крафт теряет равновесие.
Kominek esquive, Kraft perd l'équilibre.
Крафт полон энтузиазма, только жаль, что все его удары идут мимо цепи.
Kraft attaque avec enthousiasme, hélas, tous ses coups vont à côté.
Передаем первый раунд боксерского поединка Крафт-Коминек.
On retransmet le premier round du combat de boxe Kraft - Kominek.
_ Кра фт Получи " Удар.
- Kraft en a dégusté.
Крафт должен забыть о твоем сегодняшнем ударе.
Kraft doit oublier tes coups.
Глуха мне оставить в покое, Крафта тоже...
Gluch tranquille, Kraft aussi...
Крафт отстал от меня на метров тридцать.
J'ai battu Kraft de 30 mètres.
Крафт хочет устроить поединок в 10 раундов.
Kraft prépare un combat en dix rounds.
А ты мог бы сбить его с ног?
Et tu pourrais metre Kraft K.O.?
Вальтер Крафт выиграл семь раундов, гефтпинг Коминек три.
Sept rounds a gagné Walter Kraft, trois le prisonnier Kominek.
Все-таки он избил Крафта!
Il a finalement battu Kraft!
Я просил присутствовать и миссис Крафт, сестру Уолкера.
Et j'ai convoqué Mme Kraft, la soeur de M. Walker.
Вы незнакомы с миссис Крафт?
Vous connaissez Mme Kraft?
В общих чертах, суть завещания сводится к тому, чтобы разделить недвижимость, на почти две равные части, между Хезер Крафт и миссис Уолкер.
Pour simplifier, disons que... le testament prévoit deux parts égales... une pour Heather Kraft, l'autre pour Mme Walker.
Это касается ее золовки, Крафт.
La belle-soeur, la mère Kraft.
Мы пока не знаем подробности, но миссис Крафт, обещала привезти девочку, чтобы она все рассказала.
Enfin on n'a pas de détails, mais Mme Kraft... doit venir avec sa fille.
Тебе лучше смыться через заднюю дверь.
La mère Kraft... c'est une vraie furie. Tu veux sortir par derrière?
И вот он вышел оттуда с бутылкой, обернутой в бумагу. Подожди, подожди.
Il est ressorti, la bouteille emballée dans un sac de papier kraft.
- Как обычно, Крафту.
- Kraft, comme d'habitude.
Обжора, можешь узнать, кто подбрасывает Крафту листовки?
Glouton, pouvez-vous découvrir qui dépose des tracts chez Kraft?
Ну что, узнал кто подбрасывал листовки?
Eh bien... avez-vous découvert qui laisse les tracts chez Kraft?
Зачем ты подкидываешь Крафту листовки?
Pourquoi avez-vous déposé des tracts chez Kraft?
Весь этот бред про Бурусов исключительно из-за заботы о нём.
J'ai déposé ces stupidités sur le Bourous simplement pour Kraft.
Так ты это от сочувствия к Крафту?
C'est donc par affection pour Kraft?
Крафт просто кусок дерьма и кретин, но он хорошо играет в шахматы.
Kraft est un salaud et un sacré idiot, mais c'est un bon joueur d'échecs.
Напиши, например.. что жена Крафта.. выжила Перебежала на сторону Бурусов и стала там гулящей женщиной.
Comme écrire... que la femme de Kraft... a survécu... et demandé l'asile aux Bourousis et insistez là-dessus.
Листовки больше не будут подбрасывать.
Ils ne distribueront plus de tracts chez Kraft.
... по выражению Крафта и близким сравнениям Джима МакДивита...
... la nervosité de Kraft et le ton lugubre de McDivitt.
Сейчас я вынимаю из дорожной сумки конверт.
Je retire du sac une enveloppe Kraft.
Общая сумма наличных в конверте 10 тысяч долларов, так?
Le montant total de l'argent contenu dans l'enveloppe Kraft s'élève à 10000 $. Exact?
- Надо будет увеличить тираж.
On le vendra sous papier kraft.
Ты гениально сорвал суд, а женщина, от которой я без ума, прислала мне свои трусики в манильской папке.
Tu as ingénieusement orchestré l'annulation du procès. Et une femme qui me fait tourner la tête... vient de me remettre... sa culotte dans une chemise kraft.
- Агент Крафт.
- Agent Kraft?
Может быть, затем, что они были во втором ящике в конверте из манильской бумаги, находящемся под книгой, а ты положил их на мой стол.
Sûrement parce qu'ils étaient dans le second tiroir dans une enveloppe kraft sous un livre, et que tu les as mis sur le bureau.
Два часа, два огромных конверта и огромное количество писем спустя я уже была готова все бросить, как вдруг вспомнила...
Deux heures, deux enveloppes kraft et d'innombrables courriels plus tard, j'étais sur le point d'abandonner l'énigme de Big quand...
И кто же этот парень? Я познакомилсь с ним в "Альпа-свиданках", это раздел знакомств на сайте шоколадной фабрики "Альпен Гольд".
- Je l'ai connu sur Kdate, la section petites annonces de Kraft Foods.
- Да, правда. Там будет Джек Крафт, художественный руководитель театра университета Беркли.
Jack Kraft, le directeur artistique du théâtre de Berkeley, sera présent.
Под телефоном коричневый бумажный пакет.
( TELEPHONE )'il y a un sac en kraft brun sous Le téléphone. Ouvrez-le.'
"Крафт"?
- Kraft?
Так. Вон Джек Крафт.
C'est Jack Kraft.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]