English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ L ] / Late

Late translate French

129 parallel translation
Уже поздно...
It s late.
Слушайте. Она все еще остается очень известной на телевидении.
On la voit encore beaucoup à la télé et dans le "Late Late Show".
Late Spring, Passing Fancy и Tokyo Story. ( клички лошадей )
Late Spring, Passing Fancy et Tokyo Story.
Дамы и господа, это - "Вечер с Макбейном"!
Mesdames et messieurs, voici Up Late With McBain.
И, конечно же, мы пропустим "Ночное шоу".
On loupe le "Late Show", bien sûr.
Вы успеете к ужину. - Уже поздно.
- It s too late.
В некоторых приём ещё открыт.
Some accept late admissions.
Но уже поздно.
- But it s too late.
Джизел, чем закончился ужин?
You're late. What happened to Sunday brunch?
Затем наконец, в конце дня, адмирал Шарп сказал : Then finally, late in the day, Admiral Sharp said :
Finalement, en fin de journée... l'amiral Sharp dit :
- До свидания. - До свидания.
Excuse-me, l'm late.
* Без поздних * * часов перед телевизором *
♪ No more late-night ♪ ♪ Television hours ♪
Тебя пригласили в шоу "Поздняя-поздняя ночь" в Крейгом Фергюссоном!
Je t'ai obtenu The Late Late Show with Craig Ferguson.
И с каких пор можно увести Майка в "Позднюю ночь" без моего одобрения?
Depuis quand on fait Late Night sans l'accord de la prod?
Точнее, "Поздняя-поздняя ночь".
Late Late. Il y a deux "Late".
Второй танец, вторым номером был Уже поздно Рики Нельсона.
La deuxième chanson était : It s Late de Ricky Nelson.
Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
sub-way.fr ( 1.00 )
Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
Traduction : sososeries, besmel
Пизда вам! Сматываемся, сматываемся!
Aaah, connards! Kayleigh, is it too late to say l'm sorry? Kayleigh, could we get it together again?
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show. Low pro ho should be cut like an afro see what you re saying? She weighin'me, but i know she s a loser
Уже поздно сомневаться,
Too late for second-guessing
Уже поздно снова заснуть
Too late to go back to sleep
Высматриваю, кого посимпатичнее, взгляните на эту крошку,
Hé, must be the money In the club on the late night, feel ya right looking trying to spot some real nice, looking for a little shorty I noticed so I can take home I can take home.
* Сначала что-то потерять, чтобы понять, как приобрести *
In the club on the late night, feel ya right looking trying to spot some real nice, looking for a little shorty I noticed so I can take home I can take home.
* Слишком поздно *
Too late My time has come
вы смотрите "Late Talk with Mickey Reed", не перключайтесь.
Restez pour le Late talk de Mickey Reed.
Касл 2х20 Поздний Вал
The Mystery Writers 2x20 ~ The Late Shaft ~
Вы знаете Микки ведущий "Ночных разговоров", которые идут сразу после нашего шоу?
Il présente le Late Talk après notre émission.
Пентхаус Марка Рида с видои на парк общительный и приветливый хозяин "Late Talk."
L'appartement de Mickey Reed, le présentateur mondain et avenant du Late Talk.
* Вы, католички, начинаете слишком поздно * * О, но рано или поздно, все сводится к жребию *
You Catholic girls start much too late it comes down to fate
* Вы, католички, начинаете слишком поздно * * Но рано или поздно, все сводится к жребию *
You Catholic girls start much too late it comes down to fate
* К позднему двойному показу *
To the late night double feature
Добро пожаловать на шоу Дэвида Леттермана
Bienvenue au Late Show de David Letterman.
Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall.
Sidney Poitier... On est partis comme humanitaires pour Cuba, et on est tombés sur une bourrasque.
Мальчики и девочки, добро пожаловать на полуночную вечеринку.
Salut, tout le monde. Bienvenue à Late Night Lock In.
Дамы и господа, добро пожаловать на "Полуночную вечеринку".
Mesdames et messieurs, bienvenue à Late Night Lock ln.
d It's never too late for now d
Il est encore temps Pour l'instant présent
Says here... He's a known associate of June's late husband.
Il est écrit... associé connu du défunt mari de June.
* Сейчас слишком поздно говорить, что ты сожалеешь *
Well, it s too late to say you re sorry
* Слишком поздно говорить, что тебе жаль *
Well, it s too late to say you re sorry
А он держит ее в своих объятиях поздно ночью
And he s holding her in her arms Late at night
На час опаздать... значит показать себя более важными.
Turn up an hour late- - makes us seem more important.
And we're dirty and tired and late!
Nous sommes sales, et fatigués et en retard!
I was late, so I said, "Sure."
J'étais en retard alors j'ai accepté.
Now, I got a woman who's always late [Renee Olstead - Is You Is Or Is You Ain't My Baby] Every time we make a date
Tu regardes vraiment du porno dans l'appart?
- Поднимись в комнату Матье и оставайся там пока я не приду.
"Late Night Partner" ( Ed Harcourt )... Attends-moi dans la chambre de Mathieu.
- О, мой член!
My dick cost a late night fee
Gavrusha90, Endorfina, Grangel, late _ to _ negate, remidios
Relecture : mpm
* Поздней ночью *
Late at night
Два, три... d It's never too late... d
Il est encore temps
You're too late.
C'est trop tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]