English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ L ] / Ls

Ls translate French

197 parallel translation
Помогите моему сыну Джорджу.
Aidez mon fils George ce soir.
Большинство моих однокашников получили прекрасную работу, высокооплачиваемую.
La plupart de mes camarades de promotion ont des boulots fabuleux i., ls gagnent des fortunes.
ls that your line?
C'est ce que vous faites?
Смотрите, куда провода ведут.
Suivez les fils, c'est pas difficile.
В Бормании тоска зеленая.
ls mieux ici. - Birmanie est dépotoir!
- Это про пирамиды, что ли?
- Ls que celui sur les pyramides?
Разве сейчас время для Нотлов?
Ls-ce un temps pour tout type de Nottle?
Неужели вы знакомы с ней, сэр?
Lndeed, monsieur? Ls elle une de vos connaissances?
Что-нибудь случилось, дорогая?
Ls quelque chose de mal, ma chérie "
"Могу я что-либо сделать для тебя, Делия, дорогая?"
"Ls-il quelque chose que je peux faire, Dahlia chouchou"
- Сэр Родерик Глоссеп, известный психиатр?
Ls que Sir Roderick Glossop, le spécialiste des nerfs, monsieur? - C'est celui-là.
Бинго Липпинг?
Ls que Bingo peu? Moi?
Это он и есть? Да.
- Ls que le gosse?
Это человек?
- Ls qu'une personne?
Я ему хоть нравлюсь?
Ls il passionnés du tout?
Что-то стало прохладно, Дживс.
Ls il commence à faire frisquet ici, Jeeves?
Миссис Грейгсон не в духе, сэр?
Ls Mme Gregson dans la bonne humeur, monsieur?
Сам придумал?
ls que la vôtre?
Берти, по-моему, в кустах кто-то сидит.
Ls qu'un animal dans la brousse là-bas, Bertie?
- Дверь закрыта?
- Ls qui porte verrouillée?
- Разве мы не имеем на это право, Глоссеп?
Ls une n'avoir aucune intimité, Glossop?
Она?
Ls-elle? ! ls-elle vraiment?
Дуайт, разве так себя ведут?
Hey, Dwight! Ls qu'une façon de se comporter?
Сегодня последний день подачи заявок. И много претендентов на пост, сэр?
Aujourd'hui est le dernier jour à candidatures pour être po ls le poste très convoité, monsieur?
Тетя Хильда испанка?
Ls de taré Tante Hilda espagnol?
И это говорит Уфи Проссер? "Нет-нет-нет" старому преданному другу Бертраму Уилберфорсу?
Ls cette Oofy Prosser l entendre, en disant non, non, non, à son plus ancien et le plus cher ami, Bertram Wilberforce?
- Это с ним ты обручалась?
Ls que celui que vous étiez engagé à?
- Полин будет здесь тоже? - Моя дочь?
- Ls Pauline autour de ce soir?
Это, по-вашему, шутка?
ls que signifiait être une blague?
Это ирландский спаниель? Нет, сэр.
ls que l'eau irlandais cocker?
О, неужели?
Ls elle, en effet?
А это правильно?
Ls-ce pas?
Это выигрыш трех очков!
- ls qui doit arriver? - C'est un essai! Ce n'est un essai!
Рабочие так живут.
Ls cette l'habitation d'un travailleur?
Может быть там сказано, в чем конкретно состоит ужас положения, сэр?
Ls Y at-il de d'indication de ce que la situation pourrait être?
Что это еще за? Твой отец что архиепископ, Бики?
Ls votre père est un évêque, Bicky?
Я лучше посижу спокойно, я думаю.
L est tout simplement s'asseoir tranquillement ici, je crois. - Ls il être drôle?
Да? Неужели?
Ls il?
- Берти Вустер. - Вы знаменитость?
- Ls que quelqu'un?
Да, вы свободны. Это чай?
Oui, c'est tout. ls que le thé?
Где твой отец? Он дома?
Ls-il dedans?
Разве можно быть таким расточительным, мальчик мой?
ls at-il pas de fin à votre prodigalité, mon garçon?
В общем, приезжают они в Уэмбли, и один парень спрашивает : Это Уэмбли? ,..
Quoi qu'il en soit, il est là à Wembley, et un chapitre dit, "ls cette Wembley"
На меня эта песня очень действует.
♪ ls 47 marins gingembre-tête " ♪ parle vraiment pour moi, cette chanson, Jeeves.
Что, дом горит?
Ls le feu au bâtiment?
Хорошо?
Ls-ce pas?
Это звук раскаяния, надеюсь?
Ls qu'un "hum" de remords, Jeeves?
Да, это верно.
Mmm. ls vrais.
Я что-нибудь упустил?
- Ls, euh... quelque chose qui cloche?
Сердца моего печальный сад Мои лишь слезы орошают.
" Mais le jardin de mon coeur ls arrosé que par mes larmes
Поэтому он так опоздал?
- Ls pour cette raison qu'il est si tard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]