Maverick translate French
84 parallel translation
Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь.
Maverick et Goose. Fantastique!
Ну, что ж, Скиталец... пришел мой знакомый... поэтому было очень приятно с тобой поговорить.
Maverick c'était sympa de parler avec vous. - Perry. - Salut.
Да.
Ouais. Maverick.
Здесь Скиталец идет прямо вертикально. Поднимается на самый верх... и выбивает противника метким выстрелом.
Maverick fait une manœuvre verticale et descend la cible d'un tir missile.
О, черт. Отлично. Он скажет...
c'est Maverick et Goose.
Скиталец... паршивец ты мой. Веди меня к себе, иначе потеряешь навсегда.
Maverick beau mec au lit ou tu me perds à jamais.
Пришло время показать, на что мы способны.
Maverick?
Скиталец теряет терпение.
Maverick s'impatiente. Tire.
Да, Скиталец уже выходит.
Maverick vient de laisser tomber.
В этом нет ничего личного... но со всем моим уважением к Скитальцу, можно ли ему...
mais Maverick est-il vraiment le meilleur pilote...
Скитальцу приготовиться к взлету.
Lancez Maverick. Relèvement sur Hollywood et Wolfman.
Черт бы тебя побрал!
Maverick rompt le combat!
Вступай в бой, Богом прошу! Скиталец!
Maverick!
Рекомендую использовать ракеты Маверик, чтобы освободить мост.
Utilisez vos missiles Maverick sur le pont.
И пока я его доставал, они украли все батончики Maverick.
Et quand je me suis retourné, ils avaient pris toutes les barres Maverick.
Девять батончиков Maverick.
Neuf barres Maverick.
Отличный пас, Снеговик!
- Beau tir, Maverick! - Belle passe, lceman.
Ты хочешь быть Мавериком? В этом все дело?
Tu veux être Maverick?
Это Баззи Саливан, крутой серфингист из Мэверика.
Buzzy Sullivan, un surfeur de Maverick.
О, ты рискуешь, Маверик.
Oh, t'es dangereux, Maverick.
Типа как Маверик из Топ Ган?
Comme Maverick, ou Top Gun?
Я надеюсь на Индивидуалиста.
J'espère être retenu pour Maverick.
Теперь я могу рассчитать скорость его реакции, но даже если бы я была супермэном... и я говорю со скоростью реакции Маверика и Айсмена посмотри куда попали осколки костей.
On peut ajuster son temps de réaction... mais même en le rendant super humain... du genre des temps de réaction de Maverick et Iceman réunis... regarde où les éclats d'os ont atterri.
Мэверик и Айсмэн в конце "Лучшего стрелка".
Maverick et Iceman à la fin de Top Gun.
Да, помню, ты был Мавериком.
Tu es Maverick.
Должно быть именно это чувствовал Маверик, когда встретил Гуса.
En effet. C'est ce qu'a dû ressentir Maverick en rencontrant Goose.
Я просто показываю ей, насколько я ей не подхожу, чтобы подчеркнуть, насколько хорош ты, Маверик.
Je lui montrais à quel point je suis mauvais pour qu'elle voit à quel point vous êtes super, Maverick.
Сцена ждет тебя, Мэверик.
Votre scène vous attend, Maverick. Vous vendez des places?
Давай убираться отсюда, Мэверик.
Sortons d'ici, Maverick. Vous ne voulez pas d'ennuis.
Маверик говорит "Игра началась".
Maverick a dit "que la partie commence".
Маверик.
Maverick.
Эй, просто попытайся расслабиться, Мэверик.
Hey, si t'essayais de te relaxer, Maverick.
Вперёд, Маверик.
Vas-y, Maverick.
- Бродяга.
Je suis Maverick.
Мы увидели потенциал в комбинации Маверика и Гуза, и отправили их в Мирамар. И я думаю, что такая идея не пришла бы в голову ВВС.
On avait vu le potentiel de Maverick et Goose ( dans Top Gun, on les a envoyés à Miramar, l'Air Force ne l'aurait pas fait.
Отлично.
Maverick et Goose.
Спасибо, Скиталец.
Maverick.
Скиталец.
Maverick.
Потерпел полное фиаско, Скиталец?
Maverick?
Скиталец.
Maverick?
Я бы с удовольствием постаралась предостеречь тебя от встреч со Скитальцем... но я его обожаю.
J'aimerais bien vous mettre en garde contre Maverick mais je l'aime trop.
Лед : База! База!
Maverick a un pépin.
Господи, как он любил летать с тобой, Скиталец.
Maverick.
Закат : Ты можешь войти в бой в любую минуту.
Maverick.
Джентльмены...
Messieurs... Où est Maverick?
Скиталец!
Maverick.
Вот черт!
Maverick!
Скиталец снова входит в бой, сэр.
Maverick réengage.
Так значит, Скиталец!
Maverick!
Я не могу быть Мавериком.
C'est ça? Maverick, c'est Kevin.
Ну, я... я - Маверик.
- Moi, c'est Maverick.