Mercedes translate French
652 parallel translation
Мадмуазель Леанора Мерседес Де Ла Торре, дочь полковника и мадам Де Ла Торре.
M'amselle Leanora Mercedes de la Torre, fille du Colonel et Madame de la Torre.
Папа хочет подарить мне "Бентли" или "Мерседес".
Papa veut m'offrir une Bentley ou une Mercedes.
Он хочет подарить мне "Мерседес", синий, это мой любимый цвет.
Il veut m'offrir une Mercedes bleue... ma couleur préférée.
Неужели ты позаимствовал мерседес Лауры?
Tu as pris la Mercedes?
Нет, я не позаимствовал мерседес Лауры!
Non, je n'ai pas pris la Mercedes!
Я мечтаю о непосредственном впрыске, как в "Мерседесе".
Le reve serait l'injection directe, le systeme Mercedes.
- Да. - Проверишь зажигание у этого мерседеса месье.
- Tu vérifieras l'allumage de la Mercedes de monsieur.
Наша великая нация не должна находиться позади таких конкурентов, как Даймлер, Мерседес, Опель, Роллс-Ройс, Дитрих Копраналь.
Nous ne pouvons nous laisser distancer par des Daimler, des Mercedes, des Rolls Royce ou des Panhard.
- Может Мерседес, которая уехала в Италию...
Mercedes? Celle qui est partie en Italie?
Мы ищем Мерседес Кора.
Nous voulons Mercedes Cora.
Как дела у Мерче? Она до сих пор здесь?
Et comment va Mercedes?
Вон их мерседес.
Voilà la Mercedes.
- Когда-нибудь водил мерседес?
- Tu sais conduire une Mercedes?
Кремовый Мерседес.
La Mercedes crème.
Кому принадлежат два Мерседеса там, внизу, во дворе?
À qui appartiennent les 2 Mercedes en bas, dans la cour?
Ты видел, что стало с Мерседесом?
Ma Mercedes, tu l'as vue?
На огромном, черном, длиннющем Мерседесе-Бенц!
Dans une grosse Mercedes Benz noire.
Этот большой черный Мерседес здесь неспроста, Эдди.
C'est pas un motel pour ce genre de Mercedes Benz noire.
У тебя ведь нет знакомых с большим черным Мерседесом, Эдди?
Tu ne connais personne avec une Mercedes Benz?
"Мерседес", 1986 года, номерной знак CRL 507.
Mercedes 86, immatriculée CRL 507.
У вас имеется черный "Мерседес-Бенц" с номером CRL 507? - 507?
Vous possédez une Mercedes immatriculée CRL 507?
У тебя уже есть свой Мерседес. А я, похоже, не смогу себе такой купить при таких ценах.
Tu as déjà une Mercedes, mais je n'aurai jamais la mienne, à ce tarif!
Без него ты никогда не получишь свой Мерседес...
Sans lui, tu n'auras jamais de Mercedes.
Мне нужно было вчера попросить у неё прощения...
la flaque d'huile, la Mercedes... Karin, j'aurais dû te dire.
Мой "мерседес" сломался.
Ma Mercedes est cassée.
Какие чувства испытываешь под настоящим мерседесом?
Ça fait quoi d'être sous une Mercedes-Benz?
- Новый Мерседес 2001 белого цвета
- Un toute nouvelle Mercedes 2001 blanche édition limitée SEL.
Это Мерседес.
C'est une Mercedes.
Офицерский мерседес!
Une Mercedes d'officier!
Они становились, как разбитый "мерседес", без шасси.
Ce serait comme jeter une Mercedes qui a un ressort cassé.
У него большой дом и "Мерседес".
Il a une maison somptueuse et une Mercedes.
Мало ему Мерседеса, так надо еще и на два места припарковаться.
La Mercedes ne lui suffit pas, il prend deux places.
Вот так хорошо, Мерседес?
Comme ça, c'est bien, Mercedes?
- Мне уже пора добавлять их, да, Мерседес?
- Ca y est, non, Mercedes?
Мерседеса не будет в этом году.
Pas de Mercedes cette année.
" него есть и мерседес, и € хта. ¬ сЄ как положено.
Ouais, mais il a une Mercedes et un yacht.
то-то пыталс € украсть ваш мерседес.
Quelqu'un a essayé de voler votre Mercedes.
Бизнесмен был похищен, преступники уехали на нескольких машинах Мерседес.
M. Wang avait une Mercedes jaune. Je n'ai pas réussi à les arrêter. Durant l'interposition, ils ont renversé deux agents.
- Мерседес загружать?
- Je charge la Mercedes? - Non, non.
Он хочет подарить мне "Мерседес" с откидным верхом.
Il veut m'offrir une Mercedes décapotable.
Там было все по-другому. Там была... эта... Автоматическая коробка...
Là-bas, c'était des mercedes automatiques!
И двух спекулянтов оружием на Мерседесе.
Pîus deux profiteurs de guerre en Mercedes.
Он обещал ей "мерседес".
Il lui a promis une Mercedes.
Мне Мерседес не нужен.
Je ne veux pas de Mercedes.
- У тебя нет Мерседеса. Просто облокотился на него так что похоже, будто он мой. - Знаю.
Tu n'as pas de Mercedes.
А "Мерседес" обладает всеми достоинствами.
La Mercedes les bat toutes. La Mercedes?
Если один покупает жене Мерседес, другой покупает Роллс любовнице.
Si Benchemoul offre une Mercedes à sa femme,..
Называй меня обыкновенно :
- Je suis classique, j'ai une Mercedes.
Даже в подержанном Мерседесе кожаные кресла.
Même les vieilles Mercedes ont des sièges en cuir.
- Мерседес.
Mercedes...
- Винц? - Что?
Et ton voyage en Israël avec cette meuf en mercedes?