English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ M ] / Mikkel

Mikkel translate French

76 parallel translation
Я люблю "Мартини", и мне 9 лет. Я люблю роскошь и моего старшего брата Миккеля. И пописать люблю, и наш старый дом, и праздники, когда могу выпить.
J'ai 9 ans, j'aime le Martini, les trucs de luxe, mon grand frère Mikkel, faire pipi, notre grande maison où on faisait plein de fêtes, et où je me suis soûlé.
Миккель был самым лучшим.
Mais c'est Mikkel que j'aimais le plus.
Сейчас наши дети, Миккель и Андреас, покажут номер для тебя.
Et maintenant, Mikkel et Andreas ont préparé un petit show.
Я свалился без памяти. Миккель отнёс меня на кровать.
Je suis tombé dans les pommes, et Mikkel m'a mis au lit.
Это был последний наш с ним вечер.
C'était mon dernier soir avec Mikkel.
Отзовись, отзовись, Миккель!
J'appelle-pelle Mikkel, Mikkel.
Миккель Фокстротное Радио!
Radio Mikkel Foxtrot.
( Внутренний голос : ) " Мы запустим часы назад, Миккель.
On remonte le temps, Mikkel.
( Внутренний голос : ) " Приди, Миккель!
J'appelle Mikkel.
Андреас вызывает Миккеля. У меня сбой.
J'appelle Mikkel Foxtrot Radio!
- Миккель никогда не ел края.
Mikkel mangeait jamais le bord.
Да, ты ведь хороший шутник, Миккель.
- Tu es doué en blagues, Mikkel!
- Миккель, не морочь голову. Я и так бухой.
Mikkel, mon vieux, je suis un peu soûl.
- Андреас, но можешь и дальше говорить "Миккель".
Moi, c'est Andreas. Tu dis toujours "Mikkel".
Нам нужно повернуть время вспять, Миккель.
Faut remonter le temps, Mikkel.
Меня зовут не Миккель.
- Mikkel? - Je ne m'appelle pas Mikkel.
"Миккель, Миккель, отзовись, отзовись, Миккель". "Миккель, Миккель, отзовись, отзовись, Миккель".
Mikkel, Mikkel, j'appelle-pelle Mikkel.
Миккель! Или папа, мама! Есть спички?
Mikkel, ou papa, ou maman, quelqu'un a du feu?
- Миккель!
Mikkel?
Миккель! Миккель!
Mikkel?
Я не Миккель.
Je ne suis pas Mikkel.
Отзовись, отзовись, Миккель!
J'appelle-pelle Mikkel.
Миккель Фокстротное Радио!
Mikkel Foxtrot Radio.
Сейчас смерть Миккеля далеко в прошлом.
Il y a longtemps que Mikkel est mort.
Но я всегда буду вспоминать Миккеля.
Mais Mikkel, je penserai toujours à lui.
Миккель попросил меня приехать позже.
Qu'en dis-tu? Mikkel m'a proposé d'aller jouer avec lui ce soir.
- Магнус спит у Миккеля.
Magnus est chez Mikkel, il reste dormir alors...
- Миккель - наш стажер фотограф.
Katrine! Voici Mikkel, le nouveau stagiaire photographe.
Садись, Миккель, или Даниэль, или как там тебя.
Assieds-toi Mikkel ou Daniel ou qui que tu sois.
- Микель?
- Mikkel! - Oui?
Мой муж Микель Хартманн - кок на этом судне.
Je suis l'épouse de Mikkel Hartmann, cuisinier sur votre bateau.
Микель, ваши мужья, сыновья и братья - они единственная ценность, которую пираты смогут использовать в переговарах.
Mikkel, votre fils et votre frère vont être le centre de la négociation.
Микель, выслушай меня, пожалуйста.
Mikkel, écoute-moi, s'il te plaît.
- Но поймите, сэр, они...
- Mikkel, s'il te plaît...
Бог ты мой, Микель, это чудо.
Putain, Mikkel.
- Микель.
Mikkel.
- Мне что-то невесело, Микель.
- C'est pas marrant, Mikkel. - Non.
- Это не Омар, это Микель.
Ce n'est pas Omar. C'est Mikkel.
Привет, Микель.
Bonjour, Mikkel.
Микель!
Mikkel!
Микель, Ян, капитан.
Mikkel, Jan, le capitaine.
- Микель.
- Mikkel.
Микель, это ты?
Mikkel, c'est toi?
- Микельl?
Mikkel?
Он погиб.
Mikkel est mort dans l'accident.
Миккель!
Mikkel?
Тебе, Миккель.
Tiens, Mikkel...
Миккель?
Mikkel.
Миккель.
Mikkel.
Здравствуй, Микель.
Salut, Mikkel.
Послушай меня внимательно, Микель.
Mikkel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]