Ole translate French
128 parallel translation
- Оле, лесоруб.
- Ole, le bûcheron.
Прости меня, Оле.
Je m'excuse, Ole.
Ещё бы годик или два, чтоб в школу пошёл.
- Encore une ou deux années l'année prochaine il va aller à l'éc! ole.
Расступитесь. Матрос, скажите им, чтобы они расступились.
Matelot Ole, dites à ces gens qu'ils ne bougent pas.
- Спишь в ванной, Оле? Вылезай.
Tire-toi, Ole!
- Привет, Оле.
Salut, Ole.
Мне бы она подошла лет 20 назад!
Putain, Ole, on se croirait il y a 20 ans!
Да нет, учёба в юридической школе.
Études de droit, à Ole Miss.
Я женился на милой студентке с юридического сам.
Moi aussi, j'ai épousé une gentille étudiante d'Ole Miss.
Оле?
Ole?
Да, девчачий Оле.
Ole "de ses dames".
Извините, я ищу психиатра по имени Оле.
Excusez-moi, je cherche un psychiatre dénommé Ole.
Есть один парень, по имени Оле, он обосновался в подвале.
Un type dénommé Ole s'est installé au sous-sol.
Девчачий Оле?
Ole "de ses dames"?
Я никогда ещё не спал с испанской цыпочкой.
T'es ma première espagnole. Olé!
Девочки...
Les filles... a ole wala'au.
А там все время слушают кантри, и я насквозь им пропитался.
À chaque fois qu'on allume la radio dans le Sud, on entend le Grand Ole Opry.
Это мой помощник - Адам Оле Петерсен.
Voici mon assistant, Adam Ole Pedersen.
А Миранда - тренер женской сборной университета по ля кроссу.
Et Miranda entraîne l'équipe féminine de crosse d'Ole Miss.
Прости, Доктор Фил, я немного потерял нить, когда ты дал мне понять что у тебя было что-то с собственной сестрой.
C'est dommage, Dr. Phil, j'ai perdu ole point dans lequel il a sonné comme s'il existait un fait avec ta propre soeur.
Вуаля!
Olé.
- Довольно! Зачем вы его отняли, мистер? Там как раз пошли сальности.
Juste au moment où ça devenait olé olé!
"Оле, гуапа!"
- Mademoiselle. "Olé, guapo!"
Оле!
Olé!
Анда, анда... оле!
Allez, allez... olé!
- Ну-ну!
- ¡ Olé!
Олей!
¡ Olé!
Ole.
Olé.
Мы в ресторане, довольно пикантно известном.
On est dans un resto qui est assez olé olé.
- Летальный исход.
Juste ce qu'il faut pour attraper une congestion pulmonaire, et là, olé...
А у вас ботиночки на тонкой подошве. - Так что умрем рядом.
- Que veut dire olé?
Об экзотических способах использования пробок от шампанского.
De l'usage olé olé du bouchon de champagne.
Что ж, я никогда не отрицал этот факт, но, по-правде сказать, думаю я скорее, как это говорят, бисексуален.
Eh bien, je n'ai jamais caché le fait Je suis un peu olé-olé, mais pour être honnête avec toi, Je pense que je suis ce qui est communément appelé "bisexuel".
"Парни и куколки"? Разве это не экстравагантный Бродвейкий мюзикл?
Guys and Dolls, c'est pas une comédie musicale olé olé?
Как насчет Оле?
Et Ole?
Личное.
Olé!
В наши дни мы высмеиваем невинность, чистоту.
On lui refuse le statut d'associée en partie... parcequ'elle n'est pas assez olé olé.
Да противно слушать, как ты врёшь.
C'est assez olé-olé!
Я стянул это у садовника, когда он не смотрел.
V olé au jardinier quand il ne regardait pas.
Испания - это не только "оле"... не только фламенко Это все в совокупности, в том числе и каталанский язык
L'Espagne, c'est pas seulement "olé" pas seulement le flamenco. C'est plein de choses dont le catalan fait partie.
"Olе muchacho caramba!"
"Olé muchacho caramba!"
- Туда. Оле.
- Là olé!
Действительно
Cliché olé
Ну, Похоже на то, что вечеринка будет дикой, и начнется очень поздно.
Bah, il semblerait que cette soirée sera assez olé-olé, et ça commence très tard.
У нас остается два праздника... но к каждой нужно добавить изюминку
On fait toujours deux fêtes mais chacune aura sa petite dose de olé-olé.
Уле Исаксен Хетта с этого момента смещается с поста шерифа.
Ole Isaksen Hætta est immédiatement relevé de ses fonctions de shérif.
Давайте же веселиться!
OK! C'est parti pour la fête! Olé!
- Эминем!
Olé.
- Какой Эминем?
Olé qui?
Эминем закона вы арестованы!
Olé... mains, peau de lapin!
Но, черт возьми, у нее очень странные украшения
Un peu olé olé!