Olivia translate French
2,852 parallel translation
Оливия.
Olivia.
Соринка в моём глазу, Оливия.
Les fenêtres des bureaux, Olivia.
Оливия Поуп.
Olivia Pope.
Не играй больше в эту игру, Оливия.
Arrête ce petit jeu, Olivia.
До свидания, Оливия.
Au revoir, Olivia.
- Здравствуй, Оливия.
- Bonjour, Olivia.
- Оливия.
Olivia.
Если ты хочешь сказать, что я обвиняла тебя за твой роман с Оливией...
Si tu dis que je responsable de ta liaison avec Olivia...
Нравится тебе это или нет, Оливия Поуп может сыграть, несмотря на боль.
Que tu le veuilles ou non, Olivia Pope peut passer outre sa peine.
Ты знаешь эту работу, Оливия.
Tu connais le boulot, Olivia.
- Свежая информация с компьютера Оливии Поуп.
Tout droit sortie de l'ordi d'Olivia Pope.
Спасибо, Оливия.
Merci, Olivia.
Это Оливия.
C'est Olivia.
Мы семья, Оливия...
Nous sommes une famille, Olivia...
Оливия, у тебя кровь на рубашке.
Olivia, tu as du sang sur ton tee-shirt.
Оливия, скажи своему отцу что случилось?
Olivia, dit à ton père ce qui ne va pas.
Но Оливия.
Mais, Olivia,
Оливия Поуп ничего не может сделать правильно.
Olivia Pope ne peux rien faire correctement.
Оливия Поуп не сдается.
Olivia Pope ne démissionne pas.
Где Оливия?
Où est Olivia?
Я не собираюсь возвращаться к Оливии, независимо от того, что произойдёт.
Je ne vais pas retourner chez Olivia. Qu'importe ce qu'il arrive.
Я не буду пытаться поймать Майю Поуп для них.
Je n'ai pas essayé d'attraper Maya Pope pour Olivia Pope et Associés.
- Оливия.
- Olivia.
Оливия сказала ему остаться здесь. Вот он и остаётся.
Olivia lui a dit de rester ici, il restera ici.
Ты хочешь что-то сказать, Оливия?
Tu as quelque chose à dire, Olivia?
- А ты, видимо, Оливия.
- Et vous devez être Olivia.
Оливии это не понравится.
- Olivia ne va pas apprécier.
Оливии здесь нет.
- Olivia n'est pas ici.
Вы обратились к Оливии Поуп. Пожалуйста, оставьте сообщение.
Vous êtes sur la messagerie d'Olivia Pope, laissez un message.
Тебе нужно покинуть это место, Оливия.
Tu dois quitter cet endroit, Olivia.
А что есть у тебя, Оливия?
Mais qu'avez-vous, Olivia?
Ты помнишь, что случилось, когда я дал Оливии её первое лекарство?
Vous vous souvenez ce qu'il s'est passé quand j'ai donné à Olivia son 1er traitement?
Ты не можешь так себя вести, Оливия.
Tu ne peux pas faire ça, Olivia.
Сожаление тебе не к лицу, Оливия.
La compassion ne vous va pas, Olivia.
Да. Оливия сказала мне.
Olivia me l'a dit.
Оливия старается помочь всем, чем только может.
Olivia a coopéré de toutes les façons concevables.
- Оливия знает? - Да.
- Olivia est au courant?
Я говорил с Оливией Годфри, и она сказала, что Мэри заходила вчера к ней после работы у Прайса.
J'ai parlé à Olivia Godfrey plus tôt elle a dit que hier Marie lui a rendu visite après avoir vu le Dr. Pryce.
Реми, Люк, его сестра Оливия и я.
Remy, Luke, sa sœur Olivia, et moi.
Кроме того, похоже, Оливии ты сейчас нужнее, чем мне.
Et puis, on dirait qu'Olivia a besoin de toi plus que moi en ce moment.
Он захотел погостить у Оливии.
Il voulait rester chez Olivia.
Он ночевал у Оливии, можешь не беспокоиться.
Il dormait chez Olivia, si tu t'en inquiétais.
Передай от меня привет Оливии.
S'il te plait dis bonjour à Olivia pour moi.
- Оливия Блайт.
Olivia Bligh.
Оливия, дорогая, как приятно тебя видеть.
Olivia, chérie, quel plaisir de te voir.
Оливия, ты со мной?
Olivia, vous êtes avec moi?
Следующие несколько недель будут напряженными для Оливии и для нас.
Les semaines qui viennent vont être stressantes pour Olivia et pour nous tous.
Он умрёт в тюрьме, Оливия.
Il mourra en prison, Olivia.
Выглядишь сильной, Оливия.
Sois forte, Olivia.
Но возможно и нет, Оливия.
Peut-être pas, Olivia.
У нас обоих есть причины сохранять мирные отношения с Оливией.
Toi et moi avons nos raisons de préserver la paix avec Olivia.