Pbs translate French
81 parallel translation
Ты вчера вечером смотрел передачу на PBS – Сердечная Страна.
Tu as vu ce show hier soir. Paysage coronaire, sur PBS.
- Работает в PBS. Познакомился с ней когда согласился на сбор средств.
Je fais la collecte pour la chaîne PBS avec elle.
Я зарабатываю на жизнь шутками но финансовый кризис в PBS это не шутки.
Je suis Jerry Seinfeld. Je suis un comique. Mais la crise financière qui touche PBS ne l'est pas.
Это была открытка с благодарностью от Кристин за то, что я собираю средства для PBS.
C'était une carte de Kristin pour me remercier d'aider PBS.
- Ну, я веду сбор средств для PBS. во время шоу, они показывают бейсбол с Кеном Бернсом.
Pendant la collecte que je vais présenter, il passeront des images de base-ball.
Сбор денег для PBS?
La collecte de fonds de PBS?
Знаешь, может Джордж в чем то и прав насчет PBS.
George a peut-être raison, pour PBS.
Послушай, Джерри, нам нужно на PBS. Незамедлительно. Хорошо.
On doit aller à PBS pour la collecte.
На самом деле, мы на PBS, имеем много программ прославляющих ваш образ жизни.
D'ailleurs, PBS fait beaucoup d'émissions sur les différents modes de vie.
Но финансовый кризис в PBS, это не шутки.
Mais la crise financière de PBS ne l'est pas.
- PBS сбор средств. - Алло.
Collecte PBS, j'écoute.
Пока у вас рядом чековая книжка как насчет того, чтобы немного поделиться с PBS?
Tant que vous y êtes, faites-en un petit pour PBS.
Пока мы говорим, она великодушно выписывает для PBS чек на $ 1500!
A l'instant même, elle établit un chèque de 1 500 $ à l'ordre de PBS!
Я думаю, что PBS, это замечательно.
Le câble, c'est génial.
Это здорово! Благотворительное дело для PBS, плюс я появлюсь на ТВ.
Une bonne action pour PBS et une apparition à la télé...
А, PBS!
PBS...
- Что плохого в PBS?
- Tu es contre PBS?
Почему тебе не нравится PBS?
Pourquoi t'aimes pas PBS?
Телемарафон PBS
PBS Téléthon.
Я посмотрел шоу про обезьян на TBS...
J'ai vu un docu sur les singes, sur PBS...
Но мы также работаем на конгрессмена, у которого есть избиратели, которые хотят знать, почему правительство финансирует телевидение для богатых.
On regarde PBS. Mais les députés ont des électeurs... qui se demandent pourquoi l'Etat... subventionne une télé pour les riches.
Когда КОВ заявила, что большинство семей смотрят их всю неделю, они использовали индекс Нильсона, который основан на ежедневных телепередачах.
Quand PBS affirme être regardée par une majorité de foyers... ils se basent sur des sondages.
Ни один из которых не идет КОВ - все идут продюсерам шоу, Мастерской телепередач для детей.
Mais pas à PBS. Tout va dans la poche de la production.
Я придумал его раньше студии "ПиБиЭс".
Je l'ai eue avant PBS.
Очень забавно
- PBS, très rigolo.
Что у нее за проблема с "Ангелами Чарли"? Фу, спорю она сморит PBS ( Государственная служба телевещания )
C'est quoi son problème avec les Drôles de Dames?
Думаю, здесь бывает не много отцов в будние дни.
- Comme PBS. - Ah.
Она за канал PBS, поэтому...
Elle est dans le conseil dirigeant de PBS, donc...
Кроме того, я видела лучшую адаптацию Отелло на PBS.
En fait, je viens juste de voir une merveilleuse adaptation d'Othello sur PBS.
Когда был мелким, родители разрешали смотреть только PBS.
Oh oui. Quand j'étais plus jeune, j'avais pas le droit de regarder le câble.
ПБС?
PBS?
Рэй Рэй, как, блин, я могу подхватить ПБС, когда я беременна?
Ray-Ray, comment veux-tu que je trouve un PBS, enceinte?
Федеральная резервная система является совершенно частной, и две недели назад на канале PBS, в программе "Час Новостей Лерера" Алан Гринспэн сказал, что они - выше закона, Конгресса, Президента, всех.
La Federal Reserve est complètement privée et Alan Greenspan, il y a 2 semaines sur PBS, dans l'émission Lehrer News Hour a dit publiquement qu'ils sont au-dessus des lois, du Congrès, du Président, de tout le monde.
Может, дальше попробуешь запороть "Улицу Сезам"?
Essayez d'aller chez PBS pour flinguer Sesame Street.
Это шоу "Старые корабли" на PBS.
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est l'émission de PBS, Vieux bateaux.
Боже, ненавижу PBS.
{ \ pos ( 192,210 ) } Je hais PBS.
Эта передача на PBS щедро спонсирована
{ \ pos ( 192,210 ) } Ce programme PBS vous est fourni par les généreux dons
Она любит канал PBS.
Elle aime P.B.S. Et la soupe.
ЭДДИ : Информация с заунывной музейной выставки, полупрочитанные статьи, какие-то документалки канала PBS...
Une émission sur les musées, un article à moitié lu, un documentaire...
"Н-К-Л" - ни-ка-ко-го лосося.
"PBS" Pas Besoin de Saumon.
Иногда, когда ты говоришь, похоже на то, что ты намеренно смотришь только PBS.
Parfois quand tu parles, on dirait que tu regardes vraiment PBS.
Моя мама вышивает, когда смотрит PBS.
Ma mère fait de la broderie en regardant France 3.
Никаких PBS или ситкомов на NBC.
Pas de sitcoms sur PBS ou NBC.
Если я расставлю по рангу вещи из-за которых мне хочется убиться об стену, то это будут : книги, змеи, ПБС и а-капелла.
Quand je classe toutes les choses pour lesquelles je veux mourrir, ça donne, livres, serpents, pbs, a capella.
Книги, змеи, ПБС, а-капелла, эта история.
Livres, serpents, PBS, a capella, cette histoire.
Я умер и попал на шоу PBS Kids!
Je suis mort et je suis sur un PBS Kids show!
Ты выбрала не работу на PBS
Tu as refusé de bosser chez PBS.
Если я хоть чему-то и научился из британских телешоу на PBS, так это тому, что прислуга обедает внизу с себеподобными.
! Si j'ai appris quelque chose des shows télévisés Britanniques sur PBS, c'est que les serviteurs mangent au sous sol, avec le reste de leur "espèce".
Я думаю нам стоит смотреть PBS.
- On devrait regarder PBS.
Да, ты настоящий фанат PBS.
- T'adores PBS.
Эпизод, где Фиби ненавидит канал PBS Переводчики : SaintDragon, parashutist, nnm, Marsha, Gorodetskaya, NedoProger, repochka _ kiska, Un0, duckmale
Friends Saison 5 Episode 04