Raiders translate French
60 parallel translation
У всех куртки Raiders и 49.
Ils ont tous des blousons des Raiders et des 49ers.
Я чувствовал себя, словно на бейсбольном матче на стадионе Лос-Анджелеса...
Comme dans les gradins des Los Angeles Raiders.
Когда я хотел направить корабль в пояс астероидов, чтобы выследить тех трёх налётчиков?
Quand j'ai voulu chasser ces trois raiders?
"Окленд Райдерс" переехали в Л. Эй. И обратно в Окленд.
Les Dakland Raiders partirent à L.A. Puis revinrent à Dakland.
Я полагал, мы закончили с футболом когда Raiders оставили город.
Je croyais qu'on en avait fini avec le foot quand les Raiders sont partis.
Это кукольники, гопники, щипачи, слепые курицы, писари, дубилы... театралы, колесники, ширмачи, марвихеры, понтовщики... трясуны, мошенники, барыги, прополи, рыбаки... взломщики.
- Non... on les appelle comme ça. Ce sont des cracheurs, des casseurs, des escrocs, des couvertures... des leveurs, crochets, retardateurs, chaînons, des raiders, des cracheurs... des jette-poudres, des receleurs, des opérateurs, des estampeurs...
Таких, как все участники того рейда.
Pour tous les Raiders.
Нет, нет, орентируйся на 5 Сайлонских рейдеров по курсу 324-отметка-110
Non, cinq raiders cylons 324-point-110.
- Когда мой продюсер, Трэвис, отправлял меня сюда,... я спросил его, что, болельщики рейнджеров отшибли себе мозги? Нечего там ловить!
Quand mon ami Travis m'a traîné ici, je me suis dit que les fans des Raiders l'avaient rendu fou.
Давай я посажу тебя в тот шкаф до конца "Налётчиков" по телеку?
Est-ce que je peux t'emboiter et te cacher dans l'entrepôt à la fin de Raiders?
Это римейк на "Искателей", с немецкой овчаркой в роли Индианы Джонса.
ABOIEMENTS DE L'ENGAGEMENT C'est un remake de Raiders avec un berger allemand dans le rôle d'Indiana Jones.
Рейдеры отказался драться, потому что они чувствовали последние пять.
{ \ pos ( 192,230 ) } Les Raiders refusent le combat, { \ pos ( 192,230 ) } car ils sentent que les Cinq pourraient être avec la flotte.
Оттуда все и началось.
Oui, les Raiders ont bien changé. { \ pos ( 192,210 ) } Ça a commencé avec eux.
Рейдеры услышать то, что мы делаем.
Nous allons voter. Les Raiders entendent ce que nous entendons.
Рейдеры часть того, что и последние пять являются... В другом месте, но не с людьми.
{ \ pos ( 192,210 ) } Les Raiders en font partie, et les Cinq... { \ pos ( 192,210 ) } Ne sont pas parmi les humains.
Голосуйте за перемены в рейдеров.
{ \ pos ( 192,220 ) } ils ont voté pour la reconfiguration des Raiders.
- Рейдеры священны.
Les Raiders ont une conscience, comme nous.
Рейдеры должны что-то сделать.
Les Raiders ont été conçus pour une tâche précise.
Мы хотим остановить лоботомию Налетчик, Кэвил.
Arrête de lobotomiser les Raiders, Cavil.
Рейдеры свободомыслия?
Le libre arbitre pour les Raiders?
Последний раз. Остановить удовольствие от рейдеров.
Pour la dernière fois, vas-tu cesser de lobotomiser les Raiders?
Вы потрошился Rader и мы Леобен и Шарон
- Quoi? Vous abrutissez les Raiders.
- Узнал, что делать с рейдеров.
Ils ont appris ce que vous faisiez aux Raiders.
У нас есть Райдерс..
On a les Raiders...
Лучшие места в кинозале на премьеру Raiders
" On a les meilleures places pour Indiana Jones.
Райдерс завтра одержат победу.
Les Raiders vont gagner, demain.
Смотрите, есть Чарджерс, 49е, Рэйдерс, Сихоукс из Сиэтла.
Voyons. Il y a les Chargers... les 49ers, les Raiders, les Seahawks à Seattle.
Welcome to the inaugural game of the National Sarcastaball League! As we bring you today's match up between the Denver Broncos and the Oakland Raiders.
où s'affronteront aujourd'hui les Broncos de Denver et les Raiders d'Oakland.
С рейдерами? Очень практично.
Avec les raiders?
Фанат "Рейдерс", болеющий за "Стилерз".
Tu dis ça, toi, le fan des Raiders?
Позволь мне кое-что тебе сказать, когда я закончу с тобой, твоё лицо будет всмятку, как у президента в конце "Захватчиков".
Je vais te dire, quand j'en aurai fini avec toi, ton visage aura l'air d'être tout fondu, comme le Président à la fin de Raiders.
Я не оставил у вас свою ермолку от Окленд Райдерс?
Est ce que j'ai laisser ma kippa des Oakland Raiders ici?
Или ты фанат Рэйдерс?
Ou vous êtes fan des Raiders?
Ну, ты спрашивал меня вчера, за кого я болею : Рэйдерс или Найнерс, так вот, я тебе говорю, что я болельщик Найнерс.
Vous m'avez posé la question hier si j'étais un fan des Raiders ou des Niners, et je vous répond, je suis un fan des Niners.
– Вы можете описать маски, которые были на рейдерах?
Vous pouvez décrire les masques que portaient les Raiders?
Рейдеры склонны ехать достаточно быстро, после налёта.
Les Raiders ont tendance à bouger assez rapidement après un coup.
– Один из рейдеров, он... Заставил меня раздеться.
Un des Raiders, il... il m'a fait me déshabiller.
За все годы собирательства я стал очень хорошо находить тайники рейдеров.
Toutes ces années de fouilles, je suis devenu plutôt bon pour trouver les planques des raiders.
Я просто подумал, что если бы вы узнали, что на самом деле это были не рейдеры, вы бы приказали своим солдатам ходить по всем домам, переворачивая город вверх дном.
Je pensais juste que si vous saviez que ce n'était pas les vrai raiders, vous auriez envoyé vos soldats à toutes les portes, arrêtant toute la ville.
Десять лет назад я ехал в Окленд, чтобы посмотреть игру моей команды, и когда я вышел из стадиона, два фаната Рэйдеров бросали горчицу на крышу моего белого Фольксвагена Джетты.
Il y a 10 ans, je suis allé à Oakland supporter les Chargers, et quand je suis sorti du stade, deux fans des Raiders balançaient de la moutarde sur le capot de ma voiture blanche.
Я пожаловался полицейским, которые тоже оказались фанатами Рэйдеров, потому что как только я начал говорить, они надели на меня наручники, оформили меня, и выбросили всю мою Зиму, которой было примерно ящик. [алкогольный напиток вроде Shake]
Je me suis plaint aux flics, qui en fait étaient fans des Raiders, car à la seconde où j'ai commencé, ils m'ont menotté, coffré et ont jeté tout mon alcool, ce qui représentait une caisse.
Ты поехал на игру Рэйдеров с ящиком Зимы в багажнике твоей белой Джетты?
Tu es allé à un match de Raiders avec une caisse d'alcool dans le coffre de ta voiture blanche?
Так, пока ты меня не осыпала своими едкими комментариями, мне вспомнилось, как старший брат Салазар взял меня с собой на матч "Рейдеров".
Bon, avant que tu ne partes dans les formations offensives ( terme foot us ) je me rappelle de lorsque mon grand frère Salazar m'avait emmené voir un match des Raiders.
Моих родных убили, я осталась одна...
Après que les Raiders aient tué ma famille, j'étais seule et puis...
Там три мёртвых рейдера.
Il y a trois raiders mort dehors.
Рейдеры напали на караван и похитили убийцу, чтобы продать его Коллегии Вотанов.
Des raiders ont attaqué, et kidnappé l'assassin. Et l'on revendu au collectif de Votan.
Рейдеры никогда не использовали животных.
Je n'ai jamais entendu parler de raiders utilisant des animaux
Она в городе. Всем рассказывает, что тебя убили рейдеры.
A Defiance... racontant que tu a été tué dans une attaque de raiders.
Хорошо, значит... В нападении на конвой обвинят рейдеров,
D'accord, donc... les raiders sont blâmés pour l'attaque du convoi.
– Удивительная точность для рейдеров, не так ли?
Curieusement précis pour des Raiders, pas vrai?
– Рейдеры этого не делали.
- Les Raiders n'ont pas fait ça.