Rolling translate French
273 parallel translation
"погрязнуть в восторге наслаждения" To rush forth in a rapture of delight "и плыть к далеким берегам земли" And flow to the far ends of the earth, "как волны грохоча вздымаясь" surging, billowing, rolling on
Laisse ma joie m'emporter bouillonnant et roulant...
Это как волна, морская волна.
C'est comme la vague, la vague de la mer... A wave rolling over the sea.
Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей.... и....
le Holland Tunnel, et Playboy et Miss Janvier, et Mick Jagger, et les Rolling Stones, et les machines à glace, et Broadway... et...
- Возьму Роллинг Рок.
Une Rolling Rock?
Джерри, дай нам, нам два пива Роллинг Рок.
Donne-nous deux Rolling Rock.
"и передают ему песню Роллинг Стоунз... " Satisfaction ". "
Les Rolling Stones, "Satisfaction".
Посмотрите, должно быть написано : "Аксель Фоули из журнала" Роллинг Стоун ".
Regardez à Rolling Stone Magazine, Axel Foley, ça doit être ça.
Нет ни "Роллинг Стоун", ни Акселя Фоули.
Ni Rolling Stone, ni Axel Foley.
Я не воротила, а скромный журналист из журнала "Роллинг Стоун", приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах.
Je ne suis pas un gros bonnet, mais un journaliste de Rolling Stone, venu faire une interview de Michael Jackson, qui sera reprise par tous les grands journaux du pays.
А "Роллинг Стоунз" записали "Love in Vain".
Les Rolling Stones l'on fait avec "Love in Vain."
Когда вьi станете знаменитьiм, я опубликую ваше фото в газете.
Un jour vous ferez la "une" de Rolling Stone!
Мы пошли на последний концерт Роллинг Стоунз.
C'était le dernier concert des Rolling Stones.
Мне нравятся ручки фирмы "Rolling Writer". Они плавно пишут.
Je préfère un stylo à bille.
Нет, мой папа не глухой.
Si j'aime les Rolling Stones?
Кончайте с этими Роллингами.
Faites assassiner les Rolling Stones.
The Rolling Stones предлагали сделать обложку для альбома. Пара таких сделок.
Même les Rolling Stones voulaient une pochette, et des conneries en tout genre.
Это интервью, как бомба. Это Элтон Джон, сознающийся в своей бисексуальности журналу Роллинг Стоун! Это же Уотергейт.
Digne de Noriega sur 60 minutes... d'Elton John... avouant sa bisexualité à Rolling Stone.
Что-то в нём изменилось. Я точно не знаю. Я пойду попудрю носик.
"Heart of Stone" ( The Rolling Stones )...
О'кей, типа, как я сейчас отношусь к Rolling Stones, так и мои дети будут относиться к Nine Inch Nails, так что не стоит мне больше досаждать своей маме, да? Это не очень вписывается в разговор о Гаити, но терпимость - всегда хорошо. Да!
Je hais les Rolling Stones comme mes mômes haïront les Nine Inch Nails, donc, inutile d'empoisonner ma mère.
И "Rolling Stone" назвал... и они делали распространение моды... на то, во что неформалы одеваются.
Rolling Stone a appelé pour une double page mode sur les fringues des indépendants.
Это Бен Фонг - Торрес. Музыкальный редактор Rolling Stone.
Ici Ben Fong-Torres, rédacteur en chef á Rolling Stone.
Берегись, берегись Rolling Stone. Они изменят твой рассказ...
Méfie-toi... de Rolling Stone.
Не печатай этого в Rolling Stone.
Mets pas ça dans Rolling Stone.
Но это Rolling Stone.
Mais c'est Rolling Stone.
И можешь сказать журналу Rolling Stone что моими последними словами были :
Tu peux dire á Rolling Stone... que mes derniers mots... furent...
Лестер, мне звонят из Rolling Stone.
Rolling Stone m'appelle.
Здравствуйте. Это Бен Фонг - Торрес звонит вам из Rolling Stone.
Salut, c'est Ben Fong-Torres, de Rolling Stone.
Привет, Бен Фонг-Торрес из Rolling Stone.
Salut, Ben Fong-Torres de Rolling Stone.
Уильям Миллер, это твой редактор из Rolling Stone.
C'est ton rédacteur en chef. Où en est l'article?
Это тебе не "Крим". Это Rolling Stone.
On est pas á Creem, on est á Rolling Stone.
Это Янн Веннер, издатель Rolling Stone.
Lci Jan Wenner, directeur de Rolling Stone.
Вы попадете на обложку Rolling Stone.
Vous allez être en couverture de Rolling Stone.
Обложка Rolling Stone.
La couverture de Rolling Stone.
Они не поставят кого-нибудь с одним маленьким хитом на обложку журнала Rolling Stone, мать твою!
Il suffit pas d'un petit tube... pour être en couverture de Rolling Stone... magazine, mec!
Офисы Rolling Stone Сан-Франциско
Bureau de Rolling Stone
Проклятье! Я только что говорил с Rolling Stone.
Je viens d'avoir Rolling Stone au téléphone.
"Роллинг Стоунз".
Les Rolling Stones.
Конечно, Линдси. Можешь сходить на "WHO". А также на концерт Ролинг Стоунс в Альтмонте.
Mais oui, Lindsay, tu peux aller voir les Who, et les Rolling Stones à Altamont, tant qu'on y est.
Ты слышал новую песню Rolling Stones - miss you?
T'as écouté la dernière chanson des Stones, Miss You?
Так вот, мне показалось, что он положил на меня глаз. А он ведь редактор "Роллинг Стоуна".
Je croyais qu'il me draguait, alors que c'était l'éditeur de Rolling Stone.
Журнал "Роллинг Стоун".
Le magazine Rolling Stone.
Оплачиваемая работа для "Роллинг Стоун".
La payer pour écrire dans Rolling Stone.
Ты же теперь такая модная журналистка, пишешь для "Роллинг Стоуна".
Maintenant que tu écris pour Rolling Stone. - Tu l'as lu?
"Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью Йорк Таймс"... в общем я во многих местах работаю.
"Rolling Stone", "Esquire", "New York Times". Et d'autres publications.
- У меня есть "Роллинг рок" и "Амстель".
- Rolling Rock, Amstel Light...
Роллинг Стоунз.
Les Rolling Stones.
- О, чувак, новый Роллинг Стоун.
- Oh, mec. Le nouveau Rolling Stone.
- Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... - We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ... which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
On a introduit "Tonnerre Roulant" qui, au cours des années, est devenu... un programme de bombardements très, très intensifs.
Принс открыл Роллинг Стоунс. Вот это контракт.
C'est la première partie des Rolling Stones C'est ce genre de boulot
У Кларка больше противоречий, чем у Rolling Stone.
Clark est plus instable que le temps en mars.
Роллинг Стоун?
- Rolling Stone.