English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ S ] / Salt

Salt translate French

232 parallel translation
Там парень потерял девушку в Солт-Лейк Сити, а потом вдруг поднимается на высоту в 5 тысяч 400 футов.
Ce gars a perdu sa fille à Salt Lake City. Puis il dit que l'altitude est de 1646 mètres.
Вас спрашивают из Оолт-Лейка, и вам звонила жена.
- Et votre femme a appelé. - Passez-moi Salt Lake.
Время - деньги. Флеминг в Оолт-Лейке.
Fleming est à Salt Lake.
Он в Оолт-Лейке.
Il est à Salt Lake.
Эта разновидность есть только в экспозиции музея Оолт-Лейка, и она не продается.
Il est dans la section des conchoïdaux du musée de Salt Lake... et il n'est pas à vendre.
Это из "Солт Лейк Геральд".
Celui-là vient du Salt Lake Herald.
Они владеют большей частью Пятой Авеню, 20-ю административными зданиями в Бостоне... частью портов в Новом Орлеане, промышленной зоной в Солт Лэйк Сити.
Ils ont un tronçon de la Cinquième Avenue, vingt blocs du centre-ville de Boston. Une partie du port de la Nouvelle Orléans. Un parc industriel de Salt Lake City.
- Кларенс, ты что-нибудь слышал о грозе со стороны Солт-Лейк Сити? - Нет, ничего, Виктор.
Des nouvelles de cet orage au-dessus de Salt Lake, Clarence?
Виктор, познакомься с Роджером Мёрдэком.
entre Salt Lake et Lincoln.
Его адвокат, мистер Солт.
Son avocat, M. Salt.
Заканчивается посадка на рейс тысяча пятьсот пятьдесят девять. отправляющий в Лос-Анджелес, через Солт Лейк Сити.
Dernier appel pour le vol 1569, en direction de Salt Lake City et Los Angeles.
- Рэй. Лас-Вегас, Солт Лейк Сити, Денвер, Омаха, Чикаго.
... Las Vegas, Salt Lake City, Denver, Omaha, Chicago.
Солт-н-Пепа, Лютер Вандрос, МакКой Тайнер, Биз Марки,..
Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie,
Нужна уверенность в себе, чтобы танцевать под Salt-N-Pepa.
Ça prend de la confiance pour danser sur du Salt-N-Pepa.
Я думаю, это в Солт Лейк Сити.
- À Salt Lake City, je pense.
Ты собираешься получить выкуп с Солт Лейк Сити, я прав?
Tu vas tenir Salt Lake City en otage, n'est-ce pas?
Солт Лейк находится к северо-западу отсюда.
Voyons. Salt Lake est au nord-ouest.
Эти следы сворачивают восточнее Солт Лейк Сити.
La voie ferrée tourne vers l'est avant Salt Lake.
Конечно, Солт Лейк довольно близко.
Vous m'avez dit que vous aviez Salt Lake complètement couvert.
Солт Лэйк Сити, Юта.
Salt Lake City, dans l'Utah.
"Джэз" переехали в Солт-Лейк-Сити, где музыка вообще запрещена.
Les Jazz, pour Salt Lake City, région sans musique.
Быть анархистом в Солт-Лейк-Сити было конечно не так уж легко... особенно в 85ом...
C'était certainement pas facile d'être un anar à Salt Lake City... surtout en 1985.
Нашей целью со времени окончания высшей школы в качестве двух парящих панков... И, я думаю, единственными двумя панками в Солт-Лейк-Сити в то время... Было пойти в университет и сокрушить систему.
Notre mission, après le lycée, en tant que punks en herbe... les deux seuls punks à Salt Lake City à l'époque, je crois... était d'aller à l'université et de faire tomber le système.
И так, каждый засранец в Солт Лейк Сити... и кстати, многие в этом важном штате... кто хочет что-нибудь такого, захотят напоить её.. И нацепить какой-нибудь тупой акцент... типа : "Hey, mistress, do you fancy a shag?"
Alors chaque connard de Salt Lake City... et laissez-moi vous dire, y en a un paquet dans le coin... qui voulait baiser la soûlait... et prenait un accent débile... comme : "Hé, chérie, on tire un coup?"
В Солт-Лейк есть три таких магазина.
Y a que trois magasins où en acheter à Salt Lake City. Et leurs heures sont nulles.
Солт-лейк-сити.
Salt Lake City.
Вечеринки типа этой в Солт-Лейк были для панков.
Il semblait gagner. Les fêtes sont comme ça à Salt Lake pour nous les punks.
Солт-Лэйк это ведь не так плохо, знаешь?
Salt Lake, c'est pas si mal que ça, tu sais.
Я говорю, что если ты подумаешь об этом... Не важно куда ты поедешь, у тебя должен быть дом... И Солт-Лэйк - это как дом.
Tout ce que je dis c'est, si t'y réfléchis... où que tu ailles, il te faut un chez toi... et Salt Lake, c'est notre chez nous.
Они в Юте, без работы.
A Salt Lake City, au chômage.
Поприветствуйте Солт-Лейк-Сити. Было приятно познакомиться.
Bonjour à Salt Lake.
Говард Солт, федеральный служащий, коммитета США по цензуре добрался вчера до парадного входа Белого дома, где был остановлен службой безопасности, и случайно застрелился из своего собственного оружия.
Howard Salt participait au recensement de la population. Il a réussi à atteindre la porte. Lors de l'arrestation, il a reçu une balle de son propre revolver.
Согласно заявлению представителю Секретной службы Солт, казалось был не в себе и сопротивлялся аресту, выкрикивая неопределённые жалобы против американского правительства, и требовал разговора с президентом.
Le porte-parole des services secrets indique que Salt délirait et a résisté, hurlant contre le gouvernement et demandant à parler au président.
В профиль. Говард Солт, если я не не ошибаюсь.
Howard Salt, si je ne me trompe pas.
Этот Говард Солт был похищен пришельцами много раз.
Howard Salt a été enlevé plusieurs fois.
Я просто не знаю, что ты надеешься найти в личном имуществе Солта.
J'ignore ce que tu espères trouver dans les affaires de Salt.
Стрелкам удалось дешифровать данные, которые ты нашёл на жёстком диске Говарда Солта.
Ils ont décodé les données que tu as trouvées sur le disque dur d'Howard Salt.
Правительственный информационный банк, используемый Бюро Переписи США, где работал ваш мистер Солт.
Une base de données qu'utilisait le bureau de recensement de Salt.
Пятнадцать минут спустя после стрельбы Говарда Солта у Белого Дома, файрволы перешли в каждом хранилище данных на усиленную защиту.
15 minutes après qu'Howard Salt ait été tué, ils ont dressé des coupe-feu autour de chaque base de données.
С тех пор я следую за ним везде из Чикаго в Денвер, в Солт-Лейк-Сити в Феникс, и я всегда ношу этот галстук потому что он держит меня в форме.
Depuis, je l'ai suivi, de Chicago à Denver, puis à Salt Lake City, et à Phoenix, et j'ai porté cette cravate tout ce temps, parce que ça me motive. C'est vraiment une belle cravate.
На моем миссионерском прощании было два авторитета. Ты же должен знать, что это значит, твой отец занимает пост президента, не так ли?
Je ne peux rentrer dans ma famille, Salt Lake city, etc Il y avait 2 chefs très importants au siège de ma mission natale.
Эй... Если это поможет... В Солт-Лейк вылеты отложены на 5 часов.
Si ça peut t'aider il a une escale de 5 heures à Salt Lake City.
Солт-Лейке. Хорошо... Если ты преследовал своего парня аж до туда, тебе лучше сказать мне, что ты выиграл пари.
Salt Lake si tu voulais abandonner le pari, tu aurais du me le dire
- В Солт-Лейк-сити. - Ясно.
A Salt Lake City.
Пpямo как в Сoлт-Лейк-сити, ну мoжет, пpoпустят каплю вина каждую пятницу в День Отдoхнoвения.
Personne dans ma famille ne boit quoi que ce soit. C'est comme à Salt Lake City.
Мы фолк-группа... -... из Солт-Лейк-Сити.
On est un groupe folk de Salt Lake City.
А, мистер Страунд.
M. Stroud, Salt Lake au téléphone.
Да, точно Солт Лейк.
Salt Lake City.
Я не думаю, что он направляется в Солт Лейк Сити.
- Il ne va pas à Salt Lake.
Так или иначе, это был Солт-Лейк.
Enfin bon, c'était Salt Lake.
- Солт Лэйк Сити.
A Salt Lake City.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]