Sister translate French
118 parallel translation
Моя сестра привезла ее из Парижа. My sister brought her from Paris. (? )
Ma soeur l'a ramenée de Paris.
ГРЕХИ СЕСТРЫ ЛЮСИИ
Sins of Sister Lucia
Трёхмачтовый португальский барк Сагреш является судном класса Товарищ.
Le trois-mâts barque portugais Sagres, un sister-ship de Tovaritch.
Мы тоже одного завалили.
On a eu le sosie de Twisted Sister.
Сестрёнка, ты не...
Little sister, don t you...
Неплохо для меня, Неплохо для меня да, сестрёнка?
C'est pas mal parti pour moi sister?
Правда, Сестра Слэдж?
Hein, Sister Sledge?
Эпизод с сестрой Рейчел.
The One With Rachel's Sister Celui qui sortait avec la soeur
Кто победит "Ганди" или "Действуй сестра 2"?
Qui gagnerait entre "Gandhi" et "Sister Act 2 : De retour au couvent"?
Все ждут "Кансика". - Что вы мне предлагаете?
Ils préparent pour Big Sister.
То есть, нельзя вот так проснуться однажды, надеть ролики и начать делать вращения под Sister Sledge.
Tu ne te réveilles pas un matin en décidant de mettre des patins et de faire des roues comme Sister Sledge!
Нельзя винить сестру за попытку.
Tu peux pas en vouloir à une sister d'essayer.
"Поездки в автобусе с моей сестрой".
"Riding the bus with my sister."
- Нет. - Twisted Sister.
- Twisted Sister.
"TWO MULES FOR SISTER SARA"! "2 ишака для сестры Сары"
"Sierra Torride"!
Оказывается Большая Сестра вела слежку.
Je ne savais pas que Big Sister surveillait.
Первый сезон "Sister-Sister" на ДВД?
La première saison de Sister, Sister en DVD?
Хорошо, теперь она не принимает мои сообщения, и она даже не прибыла, чтобы увидеть мой оркестр, как я играл колокольчик на шее коровы на "христианине сестры."
OK, maintenant elle ne répond plus à mes appels, et elle n'est pas venue voir mon groupe. J'ai joué "Sister Christian" avec une cloche.
- Нет. "Сестричка, действуй".
Sister Act.
Милый, почему из всех фильмов на планете, "Сестричка, действуй" мой любимый?
Chéri, qui a bien pu te mettre dans la tête que Sister Act est mon film préféré?
Посмотри! - Только ее здесь не хватало.
* Maël chante "Little Sister".
Сестро-удар!
Sister Bomber!
Не волнуйтесь, квартер сестер Слэдж.
Ne vous inquiétez pas, Sister Sledge.
- Гейское? - Да, в квартире была только одна кровать. На пробковой плите лежали билеты в кино на "Действуй, сестра".
- Oui, une seule chambre à coucher, des places pour Sister Act, pas besoin d'être Columbo.
Я предполагаю, not having an actual sister to use as a control.
Je présume, n'ayant pas vraiment une soeur pour comparer. C'est ça.
* Эй, родственная душа *
Hey, soul sister
That's what you called my sister when they let you walk away!
C'est ce que vous avez dit à ma soeur quand on vous a relâché!
You gotta sex it up, sister. Find your inner showgirl.
Trouve la gogo girl qui dort en toi.
Странные желания у нашей сестры.
Elle a des désirs bizarres notre sister.
* Сестра, брат, о где же вы? *
Sister, brother, wherefore art thou
Съешь это, сестра.
Prends-ça, sister!
Sister Sledge пели "Мы семья"
Sister Sledge chantait les mérites de la famille.
Йо, сестричка.
Yo, sister.
ASAFP-as soon as fukingly possible, LYLAS - love you like a sister )
"JTMCUS, Kenzi."
Ну, вот, например, сестра Мэри Юнис - кормила бездомных, в шестьдесят стала настоятельницей.
Ok, bien, il y avait, heu... Ici, Sister Mary Eunice. Euh, nourrissant les pauvres, devenue Mère Supérieure à 60 ans.
Только потому что я не хочу убежать в Нью-Йорк, как Берри, и возродить "Сестричка, Действуй" не значит, что я не знаю, что делать со своей жизнью.
Juste parce que je ne veux pas courir à New York comme Berry et la joué dans Sister act ça ne veux pas dire que je ne sais pas ce que je veux faire de ma vie.
- А Уинстон, он вечно со всеми соревнуется, как маньяк любит сериал "Сестра, сестра" и боится грозы!
Et Winston est un maniaque de la compétition qui adore Sister, Sister et a peur du tonnerre.
- Тихо, сестра!
- Tinquiète, sister!
Я за тебя, сестренка!
Hey. De ton côté, sister.
Она написала большими буквы "B" и "S". ( Big Sister - старшая сестра )
Elle a mis le G et le S en majuscule.
А я - амбициозная актриса, чьей последней работой было выбегание на сцену во время мюзикла "Действуй сестра".
Et je suis une actrice en herbe dont la participation la plus récente inclut mon irruption sur scène pendant Sister Act.
Ничего не могу поделать, сестра.
Je ne supporte pas ça, sister.
Позвольте, сестра.
PERMETTEZ "SISTER"?
Они играли для своих друзей. Посреди уличных жизней... Эти ребята играют в группе, которая называется Sister Psychic.
Juste en face, tu as les mecs de Sister Psychic, il y a un autre groupe qui répète là, ils sont tous potes, et il y a Her Fault, le groupe de mon frangin.
Sister Kate ]
- Un contrôle complet...
- Пекин.
- Je sais, sister.
ха! звучит как "BLISTER." SISTER ( сестра ).
Ça ressemble à "ampoule"!
sister!
Jouer aux jeux sur ordinateur te fait tellement pleurer?
- Ты идешь?
Maël chante "Little Sister" ( Jean-Philippe Verdin )
Вот почему то, что вы едите - очень важно.
En les aidant ainsi à rà © sister à toutes ces maladies.
* Так похож на меня * * Эй, родственная душа *
Hey, soul sister