Skull translate French
47 parallel translation
Босс, звонит Череп.
Patron, c'est Skull.
Он называется Остров Черепов.
On l'appelle Skull Island.
Мы ищем остров Черепов.
On va trouver Skull Island.
By the power of Grey Skull.
Par le pouvoir du Grayskull.
Череп и кости, свиток и ключ, загадочные предсказания.
"Skull Bones", "Scrolls Keys", "The Delphic".
"Череп и кости".
"The skull and bones" ( le crâne et les os ).
Что случилось с твоим супер планом, по поискам "Черепов и Костей"?
Qu'est-ce qui est arrivé à ton plan de génie, Trouver "the skull and bones"?
Нож на большом черепе... и в драку с этими бродягами.
Couteau sur le skull... et tuerie de bandits.
Командир, этот "череп" нарушит все наши планы.. здесь в нашем батальоне.
Commandant, ce skull va foutre en l'air nos affaires... ici au bataillon.
- Череп!
- -Skull!
Череп!
Skull!
А чтобы напугать наркодилеров, мой друг... нет более эффективного средства, чем "Череп".
Et pour les trafiquants de drogue la peur, mon ami... rien ne vaut un skull.
Черт, ты же "череп".
Le Skull.
Ты же "череп" или нет?
T es pas pas un Skull?
Лучший "череп", какой у нас есть.
Le meilleur du skull que nous ayons.
Собираешься сейчас этому "черепу" свечку зажечь?
tu vas allumer une bougie pour ce skull?
Я сержант Терри Ховард из отдела информации о преступных группах, должен сказать, что две банды с северной части
Je suis le Sergent Terry Howard de l'anti-gang et j'ai besoin que vous fassiez passer le mot que deux de nos gangs du nord, les Graveyard Dons sur 121st Street et les Mafia Skull Crackers entre la 115ème et 8ème,
"Череподробители".
Les Skull Crackers.
Заводила у "Череподробителей", всегда наблюдайте за ним, где бы он не находился.
Lui c'est Paris Carter. tête brulée des Skull Cracker, Essayez toujours de voir ce qu'il est en train de faire.
Череполом 2000.
Skull Cracker 2000.
I found the missing pieces of the skull in the parking lot.
J'ai trouvé ce qu'il manquait du crâne dans le parking.
Why hasn't the skull been reassembled?
Pourquoi le crâne n'est-il pas ré-assemblé?
Brennan found the skull fragments in the grocery store parking lot 14 hours ago.
- Dr Brennan a trouvé ces fragments sur le parking du super marché il y a 14h.
Печать с красным черепом, как обещано.
Le timbre Red Skull comme promis.
В принципе, версия западного побережья Черепа и Костей.
A priori la version côté ouest de Skull and Bones.
Череп уже ждет, что мы придем купить травы.
Skull nous attend avec de l'herbe.
Может, вырежем сердце Черепа?
On pourrait arracher le c ur de Skull.
- Череп отмудохает тебя. - Распотрошим его.
Skull te péterait la gueule.
Привет, Череп.
Ça va, Skull?
Почему тебе это нравится, Череп?
Pourquoi c'est mieux, Skull?
Хрустальный череп был пришельцем, так что это очень крутой фильм.
Crystal Skull étaient des extraterrestres, alors c'est vraiment un film génial.
Арним Зола был немецким учёным, работавшим с Красным Черепом.
Arnim Zola, un scientifique Allemand qui travaillait pour Red Skull.
"ГИДРА" погибла вместе с Красным Черепом.
HYDRA est morte avec Red Skull.
Ни слова о Красном Черепе, но множество упоминаний об одном из его бойцов, Уорнере Рейнхардте.
Pas de Red Skull, mais beaucoup de références sur l'un de ses commandants, Werner Reinhardt.
Да, старое издание комикса, где Кэп вынужден был сражаться с Красным Черепом на смерть внимание.. в аду.
Rien qu'une vieille bande dessinée où Captain est forcé de se battre avec Red Skull à mort... tiens-toi bien... en enfer
Моя технология в руках какого-то психа желающего стать следующим красным черепом...
Ma technologie dans les mains d'une malade qui se voit comme le nouveau Red Skull...
Because I will straight-flush your brains out the back of your skull!
Parce que je te ferais gicler la cervelle par l'arrière du crâne!
Я был на луне Черепа, сэр.
J'étais à Skull Moon, monsieur.
Бар "Skull's Rainbow Room"... малоизвестное место.
Le Skull's Rainbow Room, très underground.
нет... - "Череп и кости"!
Skull and Bones!
- "Череп и кости"!
- Skull and Bones!
Ни Дэниэл Уайтхолл, ни Красный Череп, ни даже сам Ник Фьюрри.
Pas Daniel Whitehall, pas le Red Skull, pas même Nick Fury lui-même.
Смеющийся череп.
Laughing skull.
Хорошо, милорд.
Vous qui êtes un cavalier émérite, veuillez suivre la meute dans Blesk Skull Alley. - Bien!
There's no skull.
Il n'y pas le crâne.