English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ S ] / Sting

Sting translate French

91 parallel translation
- Это разве не Стинг? - Нет, не Стинг.
Ce n'est pas de Sting?
Жаль, что Стинг этого не видит.
J'aurais aimé que Sting soit là pour voir ça.
Слушай, милый в идеальном мире ее бы не было, а твой отец был бы похож на Стинга
Je vais bien! Dans un monde idéal... elle n'existerait pas et ton père ressemblerait à Sting.
Крис Одонелл, Джон Ф. Кеннеди мл....... Дениэл Дей-Льюис, Стинг и Паркер Стивенсон.
Certainement Chris O'Donnell, John Kennedy Jr... Daniel Day-Lewis, Sting et Parker Stevenson.
Это велосипед "Швин Стинг-Рэй". Модель для девочек.
Un Schwinn Sting-Ray, modèle femme!
Он сказал, что, по всей видимости, она что-то увидела в воде, что-то необыкновенное, какое-то настоящее сокровище.
Et toi, Ruby? On dit que la forêt se porte très bien et ne court aucun danger. Merci Sting.
- У Стинга есть сын и он тоже туда ходит.
Sting a un fils qui y va aussi!
"Сын Стинга, 7 лет". А вот и фото.
Le fils de Sting, sept ans, et il y a une photo.
- Ну, а вы со Стингом хорошо знакомы?
Alors, tu connais Sting?
Может со Стингом завтра познакомишься.
Tu vas peut-être rencontrer Sting demain!
Оказывается, что Бен и сын Стинга не ладят между собой.
Je crois que Ben et le fils de Sting ne sont pas tellement amis.
Сам Стинг сказал это.
Sting lui même l'a dit! - Quoi?
Мальчика зовут сын Стинга.
Le nom du garçon est bien Le Fils De Sting? Jack?
Я, моя любовница Кэрол и Стинги.
moi, ma maîtresse Carol et les Sting.
Ручка Стинга которую он подарил Фиби.
Le stylo de Sting qu'il a donné à Phoebe.
Я купил билеты на Стинга?
J'ai des places pour Sting!
Как ты считаешь, это больше, чем 50 ярдов от от Стинга, его жены или членов его семьи?
Bon, dirais-tu que c'est à plus de 50 mètres de Sting, sa femme ou tout membre de sa famille?
- У вас уже есть... 57 : 30 плюс 5 : 20 на "Новости 60" плюс 7 : 45 на Стинга.
Ouais. Donc vous avez, quoi, euh... 57 "30 plus 5" 20 pour "News 60," plus 7 " 45 pour Sting.
Они настраивают звук для Стинга.
Ils font des tests son pour Sting.
Стинг в этом здании?
Sting est dans le bâtiment en ce moment?
Стинг в этом здании и он играет на лютне?
Sting est là-haut, et joue du luth.
Стинг или лютня?
Sting ou le luth?
Благодарю вас, сэр.
Sting, merci.
- Стинг отпустил всех по домам.
Vous entendez ça, Sting a dit laissez ces gens rentrer.
Дамы и господа, и снова Стинг.
Mesdames et messieurs, une nouvelle fois, Sting.
Я благодарю Стинга, всех участников, Мэтта и Дэнни...
Merci à Sting, à la troupe et à toute l'équipe, Matt et Danny...
В его офисе во время выступления Стинга.
Dans son bureau pendant le dernier numéro de Sting.
Во время выступления Стинга сюда заходила Хэрриет.
Harriet est montée ici pendant le dernièr morceau de Sting.
Боже мой, мне только кажется, что там стоит Стинг?
Oh, mon Dieu, est-ce possible que Sting soit assis là-bas?
Самый настоящий Стинг.
C'est le vrai Sting.
- Стинг.
- Sting.
Знаешь что я делаю? Я зажигаю свечи, заваливаюсь в свою постель и слушаю Стинга!
Tu croyais que j'étais du genre à allumer un tas de chandelles et à tout m'écarquiller dans mon lit en écoutant du Sting?
В следующий раз ты вставишь кость в дырку в губе, как одни из тех аборигенов про которых постоянно ноет Стинг.
Ensuite, ce sera un os à travers la lèvre comme ces indiens pour lesquels Sting pleurniche.
Стинг стал немного сволочным.
Sting est devenu assez con.
Любит дождливое воскресное утро, - По знаку Рыбы, и не может жить без треков два, три и восемь из СД Лучшее Стинга.
Aime les dimanches matins pluvieux, est Poissons, et ne peut pas vivre sans les chansons n ° 2, 3 et 8 de The Best of Sting.
Правда в основном это Стинг
C'est surtout du Sting.
Это тантрические волынки, Стинг тоже таким занимается.
Ce doit être ce biniou tantrique que Sting adore.
Штингзабрал зе Aмазон, унд у Боно есть СПИД.
Sting a l'Amazonie, et Bono a le sida.
Стинг много занимается йогой, а мне он нравится.
Sting fait beaucoup de yoga, et je l'aime bien.
Мой дневник, моя слезливая музыка, мой виртуальный гороскоп...
Mon journal, ma musique romantique, Sting, mon cheval virtuel...
Не нанимай Стинга играть в вестибюле.
N'embauche pas Sting pour la réception.
¶ А степлер его жалил... ¶ Давай-же, кулинарный канал.
¶ But the stapler's mighty sting... ¶ Allez, Spice Channel.
Ааа, Стинг?
- Oh, Sting? Entre autres.
Стинга.
Sting.
Да, это типа, "Питер Гэбриэл встретил Стинга".
- Peter Gabriel rencontre Sting.
Мой настоящий герой, Ричард Гир... Еще Стинг...
Sting, voilà un autre exemple pour moi.
U2?
Sting?
Эпизод 4ACV12 - The Sting
La Piqûre
Это и есть Стинг.
C'est Sting.
- Что?
J'EMMERDE STING
. . .
round here it s the hardest time of year the days are even gone lord help me cannot help the cold the raindrops sting my eyes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]