Turf translate French
15 parallel translation
Ты уже на работе?
Déjà au turf?
Директор позволяет Сайксу получать газеты о бегах... и другую почту.
Le directeur permet à Sykes de recevoir ses journaux de turf, en mains propres.
Я приносил тебе деньги, Джо. Я был для тебя источником прибыли.
J'étais ton gagne-pain et tu m'as mis au turf.
А если б это было не так, то при сложившемся раскладе я, Сай Толливер, не стал бы помогать отстраивать элитный блядюшник на ебучем отшибе лагеря, чтобы шлюхи там торговали в открытую.
Et si tout cela n'était pas vrai, à ce moment précis, dans ce camp, moi, Cy Tolliver, je n'aurais pas approuvé une affaire de turf de luxe tout au bout du camp, sans avoir accès en secret à son commerce.
На скачках я повстречал того парня, и он взял меня в долю.
C'est un type rencontré au turf qui m'a mis sur le coup.
Всё нормально, Тёрф.
C'est bon, Turf.
А мне креветки со стейком... и бокальчик пива.
Je vais prendre le "Surf Turf" et une Root Beer.
И креветки со стейком.
et ton Surf Turf.
Алекс, хочу сказать что... это лучшие креветки со стейком, которые я видел за время своего путешествия.
Alex, je dois te dire que c'est le plus beau Surf Turf que j'ai vu au cours de mes voyages.
- Я буду surf and turf [surf and turf - блюдо, сочетающее мясо и морепродукты] с лобстером на гарнир.
On a tout l'après-midi pour en parler. - Bonjour. - Un menu poisson et viande avec un homard en plus.
Surf and turf итак подается с лобстером...
Il y a déjà du homard dans...
Central Americans are moving in on his turf.
L'Amérique centrale se déplaçant sur son propre terrain.
Это клуб любителей скачек, а не фильм "Славные парни", хотя он и был основан на реальных событиях, происходивших недалеко отсюда.
C'est le turf club ici, pas les Affranchis. même si c'était inspiré d'une histoire vraie et que ça s'est passé pas loin d'ici.
А если нет - то вдова получала surf turf. ( жаркое из креветок с омаром и говядиной )
Si vous mourriez, votre veuve obtenait terre et mer.
Это больше не его угол!
C'est plus son turf, ici!