Ugh translate French
563 parallel translation
Тэхи, тьфу тебя
Ugh, Tae-hie.
Здравствуйте, рад встрече, я "Буйвол".
Ugh! Je blague.
- Извините.
- Pardon. - Ugh.
Ааа-у.
Argh-ugh.
Фу, ох ты! Дайте мне доктора Рика Дагласа, живо!
Ugh, oh! Passez-moi le Dr Rick Dagless MD - tout de suite!
Тьфу.
Ugh.
Черт...
Ugh...
Кхе.
Ugh.
ПРОШЛО 8 ЛЕТ ухх... я никогда не умел делать это как надо.
Ugh, je n'arrive jamais à les faire correctement.
О, это место ужасно! Обоймы?
Ugh, cet endroit est affreux.
А-а.
Ugh.
Ууу, это ужасно.
Ugh, c'est nul.
- Ты в порядке?
Ugh. Ca va?
Ой, не заставляй меня начинать.
Ugh, ne me lance pas là-dessus.
Черт, а еще толще они не могли лук порезать?
Ugh, il pourrait couper les ognions plus petit?
Тьфу, опять не то!
Ugh, c'est pas bon.
Ура, наконец-то!
Ugh, Enfin!
cos I'm going on show I move fast - goin on show like your team be out for the ratings by my team be out for the do ( ugh ) in the air tha show - eh what we're goin on show
c'est moi le show, j'bouge vite c'est moi le show ton équipe cherche les indices d'écoute mon équipe elle fait les choses ( ugh ) sur les ondes le show, hé quoi on va sur le show
Как у тебя это получается?
Ugh! Comment est-ce que tu fais?
Сканирование в процессе.
Ugh. Scanner en cours.
Успел!
Ugh. Merde!
Нам надо было остаться у Бакла.
Ugh, on aurai juste dû rester avec Buckle.
Уф, забудь.
Ugh, Oublie ça.
Уф. Мои колени, мои ноги.
Ugh. mes genoux, mes jambes.
Я ем..... э-э, что-то несъедобное и совсем сырое.
Ugh. quelque chose qui a l'air non commestible et complétement cru.
- Уф... Ты... Тебе нужна помощь в том, чтобы заставить Чака переспать с тобой?
Et il n'est pas tenu, à moins que je lui dis, je l'aime. ugh.
Это отвратительно
Ugh! ok, c'est dégoutant.
Уф!
Ugh!
Ой!
Ugh!
Ох!
Ugh!
А то такие вещи случаются очень быстро и очень по-взрослому.
Non, pas "Ugh".
О, Келли.
Ugh! Kelly. C'est ta sœur.
Вот всегда так, когда я устраиваю вечеринки.
Ugh, ça m'arrive toujours à chaque fois que j'organise une fête.
Все как-то странно, Сэм.
Ugh, c'est bizarre, Sam.
Он 29-летний 12-летний мальчишка, блять!
Ugh! C'est un putain de gamin de 29 ans.
Ну так вот, раскрасил я костюм Санты, как велела миссис Портер, а она... она была очень, очень несчастной женщиной.
Et donc, j'ai colorié les habits du Père Noel tel que je le voulais et ma maîtresse, Mrs. Porter, elle était tellement... ugh, elle était tellement mauvaise et méchante.
Опять ночной кошмар с Чаком.
Tu as l'air épuisé. Ugh. J'ai encore fait un cauchemar avec Chuck, c'était atroce.
Я больше не могу это делать.
Ugh, je ne peux plus le faire.
И как вы это едите?
Ugh, comment manges tu ces trucs?
Уф, блин.
Ugh, Bon sang.
Тьфу
Ugh.
Фу.
Ugh.
хочешь второго?
Pinkie? Est-ce que tu veux l'autre? Ugh!
как же скууучно.
Ugh. Troooop la barbe.
Диего, сукин ты сын!
Ugh. Diego, fils de pute!
Ой-ей-ей!
EEEK-ugh
Даже расставшись, вы, ребята, вызываете у меня тошноту.
Ugh. même cassé, vous les gars me font des nausées
Я не знаю.
Je ne sais pas ugh.
- Определённо.
- Ugh.
Ой!
- Ugh!
Ты шутишь?
! - Ugh?