Vi translate French
305 parallel translation
Тут ты ошибаешься, Ви.
C'est là que tu te trompes, Vi.
Ты не так плоха, Ви, но вот в чем факт.
Tu n'es pas si mal, Vi, mais tu as raison.
Парень держится молодцом, но, Ви, серьезно, скоро он совсем расклеится.
Il se montre brave, Vi, mais en réalité, il est anéanti.
Я не хочу, Ви.
- Je n'en veux pas, Vi.
Ви, помнишь, ты говорила, что нужно вовремя убраться?
Vi, te rappelles-tu m'avoir dit de partir à temps?
Бак, Ви, здравствуйте.
Bonsoir, Buck et Vi.
И Генрих VI тоже пил.
Henri IV buvait aussi.
- Привет.
Bonsoir, Vi.
Привет.
Bonjour, Vi.
- С Рождеством, Вайолет.
Joyeux Noël, Vi.
Вай!
Vi!
Вай, что мы сделали с чёрной тканью?
Vi, où est la toile noire?
- Это правда, пап.
Demande à Vi. C'est vrai.
Она взяла зеркальце Вай, а Вай его хотела вернуть, вот и всё.
Rose a son miroir, et Vi voulait le reprendre, c'est tout.
Отчаянное предприятие.
Partie VI : "A DESPERATE VENTURE"
"Испытание"
Partie VI : "THE ORDEAL"
В ответ мы получим помощь в рекультивации земли, окружающей....
En retour, nous voulons que les Thals nous aident à cultiver les terres entourant la vi...
Папа Павел Шестой объявил о намерении поехать на евхаристический съезд в Бомбей.
Le pape Paul VI a annoncé son intention d'aller au congrès eucharistique de Bombay.
Тогда, так как мы направляемся к Альтаиру-6, и так как это прекрасное место для отдыха
Alors puisqu'on se dirige vers Altaïr VI et que la planète est très bien équipée... Non!
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
Nous faisons route vers Altaïr VI avec une escale prévue sur Vulcain.
Церемония инаугурации на Альтаире-6 на 7 дней раньше.
La cérémonie d'inauguration sur Altaïr VI a été avancée de 7 jours.
Курс прямо к Альтаиру-6.
Cap sur Altaïr VI sans passer par Vulcain.
Новый президент Альтаира-6 хочет начать на неделю раньше, так что нам придется быть там на неделю раньше.
Le nouveau président d'Altaïr VI avance les festivités. Nous allons donc devoir y aller plus tôt que prévu.
Альтаир-6 - это не обычная миссия.
La situation concernant Altaïr VI est importante.
Вы отправитесь на Альтаир 6 согласно приказу. Вопрос закрыт.
Cap sur Altaïr VI, comme prévu.
М-р Чехов, проложите курс к Альтаиру-6.
M. Chekov, cap sur Altaïr VI. Quittez l'orbite dès que possible. Terminé.
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
Alors que nous explorions Gamma Trianguli VI, une plante vénéneuse a tué un de mes hommes.
Наше исследование планеты Гамма Триангули-6 внезапно обернулось кошмаром.
Notre exploration de Gamma Trianguli VI a viré au cauchemar.
Капитан, я не уверен, что мы действовали правильно на Гамме Триангули-6.
Je ne suis pas certain qu'on ait bien agi sur Gamma Trianguli VI.
По вызову с пергиевой станции на Янусе 6 "Энтерпрайз" прибыл на давно основанную колонию.
Un appel au secours de la station minière de Janus VI a conduit l'Enterprise jusqu'à cette très vieille colonie.
Мистер Спок, доктор МакКой и я спустились, чтобы встретиться с главным инженером Вандербергом, главой Януса 6.
M. Spock, le Dr McCoy et moi-même allons rencontrer M. Vanderberg, directeur administratif de Janus VI.
Колонии Бета-VI нужны их поставки.
Bêta VI attend son approvisionnement.
Бета-VI в восьми днях пути.
Nous sommes à huit jours de Bêta VI.
Курс на колонию Бета-VI.
- Cap sur la colonie Bêta VI. - Cap enregistré, capitaine.
Колония Бета-VI разрешает приближение.
- Bêta VI nous autorise à approcher.
Папа Римский Пол VI прибьл сюда утром в 9 : 27.
Le Pape Paul VI est arrivé à 9h27...
Номер 6.
- N ° VI.
Капитан, высокий уровень энергии на шестой планете.
Je détecte une forte génération d'énergie sur la planète VI.
Шестая планета под ледниками, говорите?
Vous avez dit que la planète VI était glaciaire?
Я спускаю десантный отряд на шестую планету.
J'emmène un détachement sur la planète VI.
Помните на Янусе-6, силиконовые существа...
- Rappelez-vous sur Janus VI...
И когда увидела меня, в плаще и шляпе навырост, То рассмеялась до слез
Quand elle m'a vu avec l'impev et le chapeau de mon pève, elle a vi aux lavmes.
Привет, тетя Ви.
Bonjour, tante Vi.
Словно белым одеяньем,
De blanc vi ¤ inal vêtu
Ох, всё всегда не то.
Rien ne l'est jamais. Vi?
Я с огромным удовольствием вручаю этот золотой свисток командующему парадом декану Вормеру.
Je suis ra.vi de remettre ce sifflet de cérémonie pla.qué or a.u président d'honneur de cette a.nnée, M. Ie doyen Vernon Wormer.
Вояджер 6.
Voyager VI!
Капитан, Вояджер 6 исчез в так называемой черной дыре.
Capitaine, Voyager VI disparut dans ce que l'on appelait un trou noir.
Энтерпрайз, поднимите записи компьютерной библиотеки корабля про исследовательский аппарат НАСА Вояджер 6, в конце 20-ого века.
Enterprise, demandez tous renseignements sur Voyager VI, lancé par la NASA au 20ème siècle.
- О, привет.
- Vi.
А кто же еще?
- De qui d'autre voulez-vous qu'elle soit? VI.