Vivo translate French
32 parallel translation
Бери автомат Виво. Пошли.
Prends le flingue de Vivo.
"En vivo у directo" с западного побережья, ребятки. Вы меня знаете, я Джулио Джи, и я опять поселился в ваших ушах.
En direct de la côte Ouest, bébé, c'est moi, Julio G. de retour dans vos oreilles.
"nos must amitto vivo en."
"Nos must amitto vivo en."
Др. Олтман, вы в курсе исследований, проводимых
Vous avez étudié les recherches faites sur les greffes ex vivo?
Поэтому я свободна для твоей экс-виво процедуры.
Donc je suis disponible pour votre cas de poumons ex vivo.
Знаете, Тедди сегодня провела восстановление лёгкого экс-виво. Просто обалденно.
Tu sais que Teddy a fait une réparation de poumons ex vivo?
Я смогу очистить ее от опухоли экс-виво. А ты сможешь работать с кровоснабжением.
Je peux nettoyer la tumeur ex vivo, et vous pouvez vous occuper du vasculaire dans la cavité.
- Да И ты хочешь назначить ее на экс-виво реконструкцию сердца?
Et vous voulez qu'elle commence par une reconstruction cardiaque ex-vivo?
Мы знаем, что экс-виво займет меньше времени, зато такие операции менее успешны.
On sait qu'ex vivo prend moins de temps, mais on a aussi lu que les résultats étaient meilleurs in situ.
Стойте, сэр, вы собираетесь разделить печень сразу в теле или экс-виво? Родители хотят знать.
Allez-vous diviser le foie dans le corps ou ex vivo?
Будем оперировать экс виво.
On va faire un ex vivo.
Кардио-аутотрансплантация для реконструкции митрального клапана экс виво?
une auto transplantation cardiaque pour la reconstruction de la valve ex vivo?
Раньше пересаживал легкие.
Il transplante des poumons ex-vivo.
Говорил, что он бывший специалист по пересадке легких.
Ils ont dit qu'il était un spécialiste de la transplantation pulmonaire ex-vivo.
Ну, на это имя нет никакой информации, но бывший док по пересадке, Корнэлл, это не большой выбор.
Et bien, il n'y a rien pour ce nom, mais, docteurs ex-vivo à Cornell, il doit bien y avoir quelque chose.
"Хирург из Гролье Лемэй, бывший специалист по пересадке легких".
"chirurgien à Grollier Lemay. Spécialiste de la transplantation pulmonaire ex-vivo".
Они рассказали, что вы говорили им, что работаете хирургом по операциям на легких и что держать чью-то жизнь в своих руках заставляет вас чувствовать себя Богом.
Elles ont dit que vous leur aviez dit que vous étiez un chirurgien des poumons ex-vivo et comment tenir une vie dans votre main vous faisait vous sentir près de Dieu.
В естественные условия этот метод постепенно вводит элементы предшествующей травмы например, физические объекты, - запятая, - обстоятельства принуждения, - запятая, -
"L'exposition in vivo introduit progressivement des éléments traumatisants, " par ex : objets physiques virgule situations de contraintes virgule "...
Сегодня я делала стереотаксическую операцию на живом мозге.
J'ai fait une stéréotaxie in vivo au boulot.
Не только... для подтверждения теории он должен был синтезировать вещества, установить их взаимодействие in vivo.
Ce n'est pas tout, pour tester ses théories, il a du synthétiser les molécules, et découvrir comment elles interagissent in vivo.
- Прости, у тебя есть песня "Vivo per lei"? - Что?
- T'as la chanson Vivo per lei?
- Песня "Vivo per Lei"!
- Quoi? La chanson Vivo per lei?
Он нужен нам живым!
Manténlo vivo.
Он нужен нам живым!
Manténlo vivo!
"Le diro con due parole, chi son, e che faccio, come vivo."
- Alors quoi? Ça vient de La Bohème de Puccini.
Yo vivo en Madrid.
Yo vivo en Madrid.
Орган, выращенный вне организма.
Ex-vivo...
Джон... nos must amitto vivo en.
Nos must amitto vivo en.
- с экс-виво трансплантатами?
- Ex vivo?
Нет никакой экс-виво процедуры.
Je n'ai pas de cas de poumons ex vivo.
Ты думаешь, экс-виво выгорит?
- Le cas de poumons ex vivo? - Je ne suis pas amoureuse d'Alex.
Боже.
Tu fais une réparation de poumons ex vivo?