Yes translate French
579 parallel translation
- Да!
- Yes.
- Где?
Oui? - Yes!
О-оо, майлорд, ай эм конфьюзд. Йес.
Oh my Lord, l am confuse, yes.
Си ю туморроу.
Yes!
Большое спасибо.
Thank you very much! Yes!
Да.
Yes.
# Да, это так.
"Yes it is."
Проводите меня в аэропорт, давайте все!
On y va? - Yes, my boy!
Ja... yes.
Ja... oui.
"Не купишь мне выпить?" "Да, конечно".
"You pay un drink me?" "Yes, o. K., you drink for you."
- Да, сэр.
- Yes, Monsieur.
# Да, его зовут Билл
Yes, his name was Bill
# Да, он выглядел так клёво
Yes, he looked so fine
# Да, я сделала его своим
Yes, I made him mine
Кто будет свидетелем господа да, кто будет свидетелем господа кто будет свидетелем господа Даниил Даниил
Now who will be a witness for my lord yes, who will be a witness for my lord now who will be a witness for my lord who will be a witness for my lord
- О! А, да, мой дорогой.
Ah, yes, my darling.
Да...
Yes...
- ( Анг. ) Да и нет..
- Yes et no.
что-то здесь и здесь, но не всё всё.
Yes! Quelques mots, un petit peu. mais pas tout, tout.
- "Oh, yes!" - Выключи.
La ferme!
Да, Луис.
Yes, Louis.
И нам здесь жить.
Yes, c'est chez nous.
Молодец! Вот так!
"Yes" : "Oui" ;
- Да, покойники.
- Yes, morts.
"We got it together, didn't we, baby?" "Yes, you."
On l'a eu ensemble, n'est-ce pas bébé? Oui, toi.
Мэм, да, мэм!
M'dame, yes, m'dame!
- Yes, he does. Everything.
- Oui, il fais tout.
Да!
Yes!
# Yes, it's true... #
# Yes, it s true... #
Не хочешь сходить на "Yes" в Кобо? У меня есть билеты.
Tu veux aller voir Yes en concert?
Yes, no, maybe
ça se pourrait... "
- Yes, sir.
- A vos ordres.
Профи!
Yes!
Она у тебя и так ой-ой-ой!
And yes, you do got a big head, I can t call it,
Да, именно. Клянусь.
Yes, smell.
- Да.
- Yes.
Да, безусловно.
- Yes, actually, I am.
- Благодарю вас.
- Yes, sir. - Thank you.
Извините, пожалуйста, острые ножницы у вас не найдутся?
Yes, yes!
Давай полежим.
- Yes, sir.
Йес, майлорд.
Yes, my Lord.
Уив май асистант?
Yes, l accept.
Си ю туморроу, майлорд.
- At to morrow, at to morrow my Lord, at to morrow, yes.
Теперь моя душа - свидель Господа да, моя душа - свидетель Господа.
Now my soul is a witness for my lord yes, my soul is a witness for my lord now my soul is a witness for my lord yes, my soul is a witness for my lord now Daniel was a Hebrew child
Даниил был свидетелем Господа. Да, Даниил был свидетелем
Daniel was a witness for my lord yes, Daniel was a witness for my lord oh, Daniel was a witness for my lord yes, Daniel was a witness for my lord now who will be a witness for my lord
Господа. Да, кто будет свидетелем Господа.
yes, who will be a witness for my lord now who will be a witness for my lord who will be a witness for my lord
Есть человек, который ходит и записывает имена. Смерть - это человек, записывающий имена. Да, смерть - это человек, записывающий имена.
taking names now death is the man taking names yes, death is the man taking names he has taken my brother s name and has left my heart in pain there s a man going'round taking names
Есть, сэр!
Yes, sir!
Да.
- Yes!
Есть!
Musique intrigante... - Yes!
Да, я боюсь, что так.
Yes, l'm afraid that you will.