Академия translate French
225 parallel translation
Не совсем Королевская Академия. Но они лучше, чем соринка в глазу, скажете, нет?
C'est pas du Van Gogh, mais il faut le faire!
Военная академия Филиппинская кампания.
Académie militaire de Virginie...
Королевская Академия, ну да.
Oh, l'Académie royale!
Месье Фергюс, меня не присылала академия, я солгала.
M. Fergus, c'est pas l'académie qui m'envoie, je vous ai menti.
Ее выбором была Фрейбургская академия.
Elle choisit la celebre académie de Freiburg.
Это признанная академия узкой специализации.
Cet établissement est dédié a la spécialisation.
Она обнаружила, что академия была основана... в 1895 году некой Еленой Маркос, греческой иммигранткой, И местные жители верили в то, что она была ведьмой.
Elle avait découvert que l'académie Tam fut fondée en 1895 par une certaine Helena Markos, une immigrée grecque, que les gens du coin prenaient pour une sorcière.
ВОЕННАЯ АКАДЕМИЯ ДЭВИДСОНА
ACADÉMIE MILITAIRE DAVIDSON
Академия имеет честь наградить следующих кадетов...
L'académie militaire Davidson est fière de promouvoir les élèves suivants aux grades indiqués.
АКАДЕМИЯ "БЕЛАЯ РОЗА"
WHITE ROSE ACADEMY
Полицейская Академия приобретет отличного курсанта.
Mais la police va décrocher une sacrée recrue.
Теперь Академия принимает всех желающих.
Ils prennent n'importe qui en ce moment.
Полицейская Академия или тюрьма.
L'Académie ou les verrous.
Я волнуюсь за тебя. Мне кажется, что с тобой может случиться что-нибудь ужасное. А Полицейская Академия - это такое опасное место.
Il t'arrive toujours quelque chose... et cette académie est un endroit dangereux.
Наша академия дает всестороннее образование и развитие.
Notre Académie est l'une des plus libérales du pays.
Полицейская академия.
L'Académie de Police.
Педагогическая академия – бесплатная.
Toi, entre à l'École Normale Supérieure, c'est gratuit.
Спасибо, Академия.
Je vous remercie.
- Юридическая академия в Бруклине.
Collège de Brooklyn.
Капитан, Академия Звездного Флота запрашивает уточненное время нашего прибытия.
Capitaine, Starfleet aimerait savoir à quelle heure nous arriverons.
Сэр? Нас снова вызывает Академия.
Un appel de l'Académie.
Простите, сэр но это не Академия и студенческие работы далеки от реальных рабочих планов.
Ce n'est plus l'Académie. Une thèse n'a rien à voir avec une opération.
Академия. Война.
L'académie, la guerre...
Победителем в эстафете стала Веллингтонская Академия.
"Vainqueur de la course de relais," "la Wellington Academy".
Кадеты, я рад объявить, что двумя лучшими командами, которые будут бороться за 1 и 2 места в состязаниях по парадной маршировке, стали Веллингтонская Академия и Мэдисонская Академия.
Elèves officiers, j'ai le plaisir d'annoncer le nom des deux équipes qui vont se disputer la victoire dans la compétition de parade : la Wellington Academy et la Madison Academy.
Леди и джентельмены, Веллингтонская Академия. Вперед марш! Лидер парада сержант Майкл Речмент.
"Leader, Sergent Michael Rachmill".
Первое чему меня научила Академия, недостаток информации может убить вас.
J'ai appris à l'Académie que ce manque d'informations pouvait être fatal.
Точно могу сказать, это не Академия Звёздного Флота.
Mais où? - On n'est pas à l'Académie de Starfleet.
Это Академия киноискусств.
C'est la récompense assurée.
И эта океанская Академия еще официально не признана.
Et cette école de navigation n'est pas reconnue...
Академия не такая, какой я ее представлял.
l'Académie est différente de ce que je pensais.
Ног, и ты, и я - мы оба знали, что потребуется время, чтобы ты приспособился к Академии и Академия приспособилась к тебе.
Il te faudra du temps pour te faire à l'Académie, et à l'Académie pour se faire à toi.
Думаете, это всё Академия?
- Vous croyez que c'est l'Académie?
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
Oxbridge Academy. L'université d'Alfred.
Академия Звездного Флота крайне лояльное место.
L'Académie est très tolérante.
Да, академия для девочек Сэйсин.
Elle va à l'école de filles de Seishin.
Академия для девочек Дзиссэн. Ито Миюки.
Miyuki Itou, Lycée Jissen.
Академия Сейкей в Йокогаме
C'est à Yokohama, l'Ecole de jeunes filles Seikei.
Академия Сейкей.
Ecole de jeunes filles Seikei
- Академия Филипса, Принстон, стипендиат Родса... Редактор Юридического обозрения Гарварда. Я сказал, что он был деканом Школы права Гарварда.
Phillips Exeter, Princeton, Oxford... rédacteur en chef de la revue de droit de Harvard... doyen de la faculté de droit de Harvard.
Национальная Академия Искусства и Науки Звукозаписи рада объявить о награждении
Le National Academy of Recording Arts and Sciences se réjouit d'honorer
Военная академия!
Il ira à l'école militaire. Quoi?
Американская академия педиатрии, Американская медицинская ассоциация, Американская психологическая ассоциация - все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам.
L'ordre des médecins, des pédiatres, des psychologues pour enfants... condamnent tous la violence à la télé. Nous allons écouter les experts.
Тренировочная академия ФБР, Квантико, штат Вирджиния. Два года спустя.
Académie de Quantico, deux ans plus tard.
Академия — это скопище придурков.
L'Université est un gigantesque cercle de branleurs.
- Академия Ёсимура.
Le lycée Yoshimura.
- Морская академия, 72 год.
L'accadémie, promotion'72. Un marine.
Океанская Академия была моей школой.
Cette école était la mienne.
Благодарю тебя Академия. Вам не повезло.
- Je vous dérange?
Военная академия Вэст-Пойнт.
"Académie Militaire des États-Unis, West Point, New York"
Катерина - яркая личность. Академия, где она преподаёт, находится напротив моего дома.
Elle a un cours de danse en face de chez moi.