Аларик translate French
137 parallel translation
( * По губам * ) Ты в порядке? Аларик Золцман.
... a-r-i-c s-a-l-t-z-m-a-n.
Так, теперь имя - Аларик. В честь давным-давно умершего прадеда.
Le nom Alaric appartenait à mon arrière grand-père.
Возможно, вам захочется произнести имя как "'Аларик "
Vous le prononcerez sûrement "ala-ric,"
но нужно алАрик, окей?
mais c'est "a-lar-ic," ok?
Аларик Золцман.
Alaric Saltzman.
Аларик Зольцман.
Alaric Saltzman.
Аларик попросил меня помочь ему следить за порядком.
Alaric m'a demandé de l'aider à vous surveiller.
Аларик.
Alaric.
- Аларик Зольцман
Je l'ai donné à mon prof d'histoire.
Аларик должен устроить им встречу.
Alaric doit organiser le rendez-vous.
Здравствуйте, я Аларик Зольцман.
Bonjour. Pardonnez-moi.
Потому что Аларик пожалел его.
Car Alaric avait pitié.
Аларик, ну что, сыграем ещё на следующей недели?
C'était super. Alaric, on se voit au jeu la semaine prochaine?
Прийдёт Аларик.
Alaric sera là.
Хорошо, Аларик сказал, мы должны убраться отсюда в течение 10 минут.
Alaric dit que je dois partir d'ici 10 minutes.
Аларик нашел его на своем чердаке.
Il était chez Alaric.
Знаешь что Аларик, ты прав.Я не должен.
Tu sais quoi, Alaric, tu as raison. Rien ne m'y oblige.
Аларик научил меня.
Alaric me l'a appris.
Аларик Зальцман... Чудо-пациент. Доктор Фелл.
Alaric Saltzman... le miraculé.
Если ты заботишься о своем друге то лучше разберись, как Аларик поступил в терапию в смертельном состоянии, а уже через час выходил без единой царапины.
Si tu t'inquiètes à propos de ton ami, Va savoir comment Alaric est allé aux urgences sur son lit de mort pour ensuite se relever une heure après sans une égratignure.
Брайан Уолтерс и Аларик не были из семей основателей.
Mais pourquoi eux? Brian Walters et Alaric n'étaient pas des familles fondatrices.
Аларик Зольцман,
Alaric Saltzman.
Поняла, что это Аларик убил всех тех людей?
Que c'était Alaric qui tuait tous ces gens?
Аларик!
Alaric!
Аларик сказал мне, что ты будешь здесь.
Alaric m'a dit que tu serais la
Нет, Аларик не писал это.
Non, Alaric n'a pas écrit ça.
Как там Аларик?
Comment va Alaric?
Аларик Зольцман убил моего отца?
Alaric Saltzman a tué mon père?
Кэролайн останется с ним ; Убедится, что Аларик остаётся Алариком.
Caroline reste avec lui pour s'assurer qu'Alaric reste Alaric.
Как Аларик?
Comment va Alaric?
- Аларик?
Alaric?
Только мертвый Аларик.
Juste un Alaric mort.
Попробуй убить меня, Стефан, давай. - Только не так, Аларик. - Да!
essaie de me tuer, stefan, allez pas comme ça, Alaric.
Аларик не хотел отдавать кол.
Alaric ne voulait pas rendre le pieux.
Если Аларик болен, мы должны найти средство, хоть что-нибудь.
Si Alaric est malade, alors nous devons lui trouver un remède ou quelque-chose.
Аларик никогда не будет таким, какими стали мои дети.
Alaric ne deviendra pas comme mes enfants.
Аларик, это не твоя вина
Alaric, ce n'est pas de ta faute.
Аларик Зальцман только что пытался убить меня.
Alaric Saltzman vient d'essayer de me tuer.
Аларик Зальцман должен быть мертв.
Alaric Saltzman est sensé être mort.
отпусти ее Аларик освободи ее сама
Laisse-la partir, Alaric. Libère-la toi-même.
Аларик.
Alaric
Аларик забрал её и Кэролайн.
Alaric la détient avec Caroline.
Аларик остановись
Alaric, arrête!
Так что же останавливает тебя, Аларик?
Donc, qu'est ce qui t'arrête Alaric?
Аларик все еще на свободе
Alaric est toujours quelques pars dehors
Аларик..
Alaric...
Аларик с Дженной только что ушли. Он вытащит ее из дома на некоторое время.
Alaric vient de partir avec Jenna.
Привет, Аларик. Увидимся.
À plus tard.
Аларик :
- Tu fais quoi?
Аларик ждёт, ок?
Alaric attend.
но к сожалению, если аларик убьет тебя есть шанс 1 к 4м что мы умрем тоже я приму эти странности и 100 % того что тайлер умрет тоже мне плевать на это тоже поэтому почему бы нам не выяснить как убрать Аларика?
Mais malheureusement, si Alaric te tue, il y a une chance sur 4 que nous mourrions aussi. Je prends ce risque. Et 100 % de chance que Tyler meurt.