Альцгеймера translate French
272 parallel translation
Это болезнь Альцгеймера?
C'est la maladie d'Alzheimer?
Сегодня мы также встретимся с гостем из Хьюстона, который борется с болезнью Альцгеймера.
Et après, nous verrons un homme, venu de Houston, qui combat la maladie d'Alzheimer.
Я не хочу заболеть болезнью Альцгеймера.
Lui qui était si... rapide.
Они сосредоточены на потенциале лекарства для лечения болезни Альцгеймера, которое принести SG-5.
Ils travaillent sur un remède ramené par SG5, contre la maladie d'Alzheimer.
Скажите, вы знали кого-нибудь с болезнью Альцгеймера?
M. Franklin, connaissez-vous des "Alzheimer"?
Ежегодно болезнь Альцгеймера поражает 200 тысяч человек.
Il y a 200 000 nouveaux cas par an.
Вводим 2 кубика белковой смеси безжизненным нейронам мозга... пораженного болезнью Альцгеймера.
Introduction de 2 cc de complexe protéique dans des neurones inactifs d'un Alzheimerien.
Ее снова проверяют на болезнь Альцгеймера.
Elle repasse des tests. Pour l'Alzheimer.
Ее снова проверяют на болезнь Альцгеймера.
L'homme-oiseau, tu m'écoutes? Oui, je rentrerai tôt du boulot.
- Похоже на болезнь Альцгеймера.
Fils de pute!
Болезнь Альцгеймера, гемофилию, лейкемию... диабет, дислексию...
Alzheimer, dystrophie musculaire, hémophilie, leucémie, diabète, dyslexie...
Ты уверена, что это не болезнь Альцгеймера?
Ce n'est pas plutôt un Alzheimer?
- Он умер от Альцгеймера. - Да?
Il est mort de l'Alzheimer.
- Органическая деменция. Болезнь атакует его мозг. Мини-инсульты, ранняя стадия Альцгеймера, опухоль мозга или что-то еще.
Démence organique, une maladie attaquant son cerveau, des mini-attaques, un Alzheimer précoce, une tumeur au cerveau, quelque chose.
Ты знаешь, я слышала, что использование этой части мозга помогает пожилым предотвратить раннее начало Альцгеймера.
J'ai entendu que ça utilisait une partie du cerveau pour éviter l'Alzheimer précoce.
- Может у тебя болезнь Альцгеймера?
- C'est l'Alzheimer.
У Вас... болезнь Альцгеймера.
Vous avez... la maladie d'Alzheimer.
Альцгеймера.
Alzheimer.
Альцгеймера?
Alzheimer?
Он провел половину своей жизни в изучение болезни Альцгеймера.
Il a passé la moitié de sa vie à lutter contre la maladie d'Alzheimer.
Именно так проявляется болезнь Альцгеймера.
Ce sont les symptômes d'Alzheimer.
Ты как-то сказал, что у меня может быть... болезнь Альцгеймера.
Tu as dit un jour que tu soupçonnais... que j'avais la maladie d'Alzheimer.
А это первый признак Альцгеймера.
C'est un précurseur de l'Alzheimer.
На самом деле, он страдает от болезни Альцгеймера и
En fait, il a la maladie d'Alzheimer et...
И мы говорим о потраченных 2 миллиардах долларов на маленький процент среди населения с ВИЧ, что означает уменьшение финансирования на Альцгеймера, мышечную дистрофию и сахарный диабет, и рассеянный склероз.
Vous voulez en dépenser deux milliards sur l'infime partie de la population séropositive, ce qui prive de fonds la recherche sur Alzheimer, la myopathie, - le diabète et la sclérose en plaques.
По словам некоторых учёных, многие люди, страдающие болезнью Альцгеймера, могут быть на самом деле заражены коровьим бешенством.
Selon des scientifiques, beaucoup de victimes de l'Alzheimer... pourraient, en fait, souffrir de la maladie de la vache folle.
И некоторые люди, у которых якобы болезнь Альцгеймера, могут на самом деле иметь CJD.
Et certaines personnes chez qui on a diagnostiqué l'Alzheimer... peuvent en fait avoir la MC J.
Если бы у моей матери не было болезни Альцгеймера, я возможно была бы, как ты.
Je serais devenue comme toi sans l'Alzheimer de ma mère.
Вероятно, это или энцефалит, или болезнь Альцгеймера.
Les causes probables sont une encéphalite ou Alzheimer.
Ранняя стадия болезни Альцгеймера.
C'est un peu tôt pour Alzheimer.
Мы проверим его кровь на белковые маркеры Альцгеймера.
Je vérifie si les marqueurs d'Alzheimer sont dans son sang.
Сделайте анализ спинномозговой жидкости или полный анализ крови и вирусную серологию, чтобы исключить энцефалит, и возьмите образцы Tal-белков, чтобы проверить на Альцгеймера.
Faites un hémogramme et une sérologie virale de son liquide céphalorachidien pour écarter l'encéphalite et les protéines Tau pour vérifier que c'est Alzheimer.
Я сказала ей, что у него нет Альцгеймера. Его маркерные тесты были отрицательными.
Je lui ai dit qu'il ne l'avait pas, les marqueurs étaient négatifs.
Они вызывают болезнь Альцгеймера.
C'est dangereux. Ça cause l'alzheimer.
Из-за болезни Альцгеймера. Она не ела ничего кроме редьки, в течение шести месяцев.
Pendant 6 mois, elle n'a mangé que des navets.
Что же, у насть есть группа подростков, играющие фальшивые свадьбы для больных с синдромом Альцгеймера.
Nous avons un groupe de jeunes gens, qui organisent de faux mariages pour nos patients atteints d'Alzheimer.
У нее болезнь Альцгеймера.
Elle a la maladie d'Alzheimer.
Клинические исследования ранней стадии Альцгеймера.
Il y a une étude des premiers stades de la maladie d'Alzheimer.
Тэтчер, у Эллис ранняя болезнь Альцгеймера.
Thatcher, Ellis a un Alzheimer précoce.
Мать, у которой болезнь Альцгеймера и отец, с которым ты не разговариваешь.
La mère qui a Alzheimer, et le père à qui tu ne parles pas.
Когда у твоей мамы впервые выявили Альцгеймера...
Quand ta mère a été diagnostiquée avec l'Alzheimer...
Болезнь Альцгеймера.
Alzheimer.
У обезьян это может привести к болезни Альцгеймера.
Ça provoque un Alzheimer chez les singes.
Невероятно, болезнь Альцгеймера в 35 лет.
Peut-on avoir Alzheimer à 35 ans?
Вспомни день благодарения, моя бабушка с болезнью альцгеймера. Не правда.
C'est faux.
- Похоже на болезнь Альцгеймера.
La maladie d'Alzheimer.
Этим же путем мы можем лечить гораздо больше болезней, например врожденную слепоту, глухоту, даже серьезные неврологические болезни - такие как Альцгеймера, Паркинсона, эпилепсию.
Vous en êtes. Vous êtes à moi. X-5.
Болезнью Альцгеймера?
La maladie d'Alzheimer?
У меня не болезнь Альцгеймера.
Je n'ai pas l'Alzheimer.
Конечно, если у меня не будет Альцгеймера.
Enfin, si j'ai pas Alzheimer...
- Это как болезнь Альцгеймера?
- C'est comme l'Alzheimer?