Анжело translate French
318 parallel translation
Позовите Мр. Анжело.
Je voudrais M. Angelo.
Mр. Анжело ждет.
M. Angelo vous attend.
Анжело.
Angelo.
В больницу "Святого Духа", в "Кастэль Сант Анжело".
À l'hôpital du Saint-Esprit, à côté du château Sant'Angelo!
Мсье Макс, вас хочет видеть мсье Анжело.
Monsieur Max.
Анжело ищет человека, чтобы продавать свой товар.
Angelo cherche quelqu'un pour vendre sa came.
Ты только что видел меня с Анжело. И потом,..
Parce que tu viens de nous voir, avec Angelo.
Я с Анжело и Бастьяном. Они пришли по делу.
Je suis avec Angelo et Bastien, un de ses potes.
Жози и мсье Анжело обнимались, можешь мне поверить.
Tu sais qui j'ai vu dans sa loge? Josy et monsieur Angelo qui se filaient des patins maison.
Я разберусь с Анжело.
Je vais m'occuper d'Angelo.
И не разберемся с Анжело?
On ne s'occupe pas d'Angelo?
Не разберемся с Анжело.
Non. Et on lui laisse même Josy.
Анжело, мадам Буш.
De la part d'Angelo.
Вам не повезло, мсье Анжело.
Pas de chance. Il part à l'instant.
Понимаешь, когда ты нас увидел вместе, Анжело послал его защитить меня от гнева Ритона.
Comme tu nous avais vus, Angelo me l'avait envoyé, au cas où Riton me voudrait du mal.
Еще Анжело, они с Раймоном были в комнате напротив.
Angelo attendait en face avec Ramon.
Я узнала голос Анжело, и почти сразу после Ритон постучал в дверь.
J'ai reconnu la voix d'Angelo, avant que Riton ne frappe à ma porte.
- У Анжело все в порядке?
Il va bien, Angelo?
Так вот, у меня неприятности с Анжело и его бандой.
- Voilà. Angelo et sa bande me font des misères.
Анжело?
Angelo?
Это все устроил Анжело. Чтобы узнать, куда вы с Ритоном заныкали добычу.
Angelo voulait savoir où vous aviez planqué le grisbi.
Анжело сказал, что вы украли золота на пятьдесят миллионов.
Une affaire de 50 briques, il y a un mois.
Анжело сказал, если мы возьмем Ритона или тебя, вы скажете, куда спрятали добычу.
Si on vous piquait, vous diriez où vous aviez planqué la joncaille.
Анжело?
C'est Angelo?
Это Анжело.
- Ici Angelo.
Там же фотография Анжело!
- C'est la photo d'Angelo.
Для тебя это все туфта. Он этого не говорил. Дело было в Орли, но вряд ли это Анжело.
L'affaire d'Orly existe, mais ça ne peut pas être Angelo.
Анжело никогда бы в такое не впутался. Ты же его знаешь.
Il ne se serait jamais mouillé dans un cirque pareil.
Это же Анжело был в машине с добычей?
Il était pourtant dans la bagnole avec le grisbi.
Слушай, Макс, Бебер недоволен тем, что случилось с Анжело.
Bébert n'est pas content à cause de M. Angelo.
Я пойду к Анжело смотреть телевизор.
Je vais voir la télé chez Angelo.
У нас есть обязательства перед кузиной Анжелой. Кузина познается в беде.
Nous avons un devoir tu Cuusin Angela cuusin dans le besoin est en effet un cuusin
Так, что же произошло между Таппи и Анжелой? Акулы.
- Qu'est-ce que Angela et Tuppy ligne sur?
Ты уже в курсе о нас с Анжелой?
Vous avez entendu parler de cette affaire, je suppose, moi et Angela?
Между Тапи и Анжелой возникла серьезная преграда, Дживс.
Le fossé entre Tuppy et mon cousin Angela semble être sérieux, Jeeves.
но в то время, когда все были рядом с Анжелой. - Серьезно?
Mais j'ai toujours été consacré à Angela.
Думаю, с Анжелой будут подобные же результаты.
L attendent beaucoup des résultats de la même avec mon cousin Angela.
О том, что было бы, если бы ты сидел в этих кустах,.. когда я разговаривал с Анжелой.
Si vous étiez dans les buissons, au cours de la conversation avec la récente Angela...
Совершенно очевидно, что он поссорился с моей кузиной Анжелой.
Il avait un bust-up avec le cousin Angela.
И, между прочим, ты помолвлен с моей кузиной Анжелой.
Et pendant que nous y sommes, vous êtes engagé pour mon cousin Angela.
Мы проверим каждую дорогу, каждую ферму от Сан Анжело до Свитвотера.
On va ratisser les routes et les fermes de San Angelo à Sweetwater. Mon Geritol...
Так ты, в общем, с Анжелой?
Comme ça, toi et Angela...?
Анжело, девочки сегодня будут?
Vous avez vu? Les tomates sont à point pour être cueillies.
Это я, Анжело.
C'est moi, Angelo.
У судьи по делам несовершеннолетних есть досье некоего Анжело Ледды, который, к сожалению, умер 40 лет назад.
Il y a un dossier chez le juge pour enfant. Mais sur un Ledda mort depuis 40 ans.
Вы знакомы с Анжело Леддой?
Connaissez-vous Angelo Ledda?
- Говорю, дай мне Анжело.
Passe-moi Angelo.
Ты хорошо знал Анжело.
Pourquoi?
Анжело Ледда.
Angelo Ledda.
Кредитная карточка на имя Анжело Ледды. Комиссар, это валялось под другой машиной.
On a trouvé ça sous une autre voiture.
Анжело Ледда.
Angelo Ledda?