Анну translate French
461 parallel translation
Я вижу, вы читаете "Анну Каренину" Толстого?
Je vois que vous lisez "Anna Karenine"!
Эмми хотела выселить Анну, Чарли решила, что тебе будет уютнее здесь.
Emmy t'aurait donné celle d'Ann. Mais d'après Charlie, tu seras mieux ici.
Если я что-то забыла, я пошлю Анну.
Au besoin, j'enverrai Ann.
Я вёп "Старушку Анну", ве ( ь путь из Ланхидена!
J'ai conduit la vieille Anna tout seul, depuis Lännheden!
Я знаю Сю ( анну и тебя.
Je connais Susanne et je te connais.
Тебе наплевать на Анну?
Tu te soucies peu d'Anna...
Слушай, если ты когда-нибудь вытащишь Анну из этой истории, будь добр к ней.
Si tu sors Anna du pétrin, sois gentil avec elle...
Одну анну, о защитник бедных. Всего одну маленькую анну.
Un anna, Ô protecteur des pauvres.
Всего одну анну для моего ламы, о, защитник бедных.
Un anna pour mon lama, Ô protecteur des pauvres.
Всего одну анну, о защитник бедных.
Un anna, Ô protecteur des pauvres.
За одну анну я сам выберу козу.
Pour un anna, c'est moi qui choisis Ia chèvre.
Представляешь, ты ведёшь свою крошку Анну в театр.
Dire que tu as le temps de sortir avec moi!
Может, навестишь свою подружку Анну Эгерман?
Va voir ton amie Anne Egerman.
За Анну.
Anne.
Шэннон вызывает Анну.
S pour Shannon appelant A pour Anna.
Я должен вернуть Анну на Палмер Филд.
- Je dois ramener Anna à Palmer.
- Не видела Анну и Суплицию?
- Tu as vu Anna et Supplizia?
- Вы очень любите Анну?
Vous aimez beaucoup Anna.
Могу поспорить, он нашел Анну.
Je parie qu'il a retrouvé Anna!
А где мы будем искать Анну?
Où chercherons-nous, Anna?
Скоро здесь стемнеет. Пойду поищу Анну, чтобы она принесла лампы.
Le jour va tomber, je fais apporter les lampes.
И цена рекламы ниже на одну анну.
Et tu baisses les tarifs publicitaires.
Как-то раз я взял на работу певицу, Анну, о которой только что шла речь.
J'ai un jour engagé une chanteuse. Anna, dont on vient de vous parler.
Да, и через Анну он познакомился со многими моими клиентами... чиновниками министерств.
- Il savait par Anna que beaucoup de mes clients travaillent dans les ministères.
Они заявились сюда и увели с собой Анну.
Ils sont venus ici. Ils ont emmené Anna...
- Оставь Анну в покое. - Я не могу это сделать.
- Ecoute, je ne peux pas...
Я знаю про тебя и про Анну, Джэк!
Je suis au courant, pour toi et Anna.
Ты же убил Анну и Маргериту.
Tu as déjà tué Margerita.
И его жену, Анну Квадри!
Luca Quadri! Ainsi que sa femme, Anna Quadri.
И поэтому я хочу допросить Анну Беллини.
Et pour cette raison, je demande à interroger Anna Bellini.
и за сестру Хайди, и за свояка Курта, и за сестру Анну, и за мою дочь.
Pour ma soeur Heide... pour mon beau-frère Kurt... pour ma soeur Anna... pour ma fille.
Анну вернись!
Retourne là-dedans.
Ведь уволили с работы госпожу Анну, это было написано на том плакате Что уволили госпожу Анну с работы
Il y avait une affiche ici, qui parlait justement de ça.
Даже когда ты трахаешь Анну?
- Oui. - Même quand vous baisez Anna?
Ты нашёл Анну?
Vous avez trouvé Anna?
Затем так получилось, что нам пришлось принять к себе Анну, которая мне помогала – мне нужно делать уколы.
Puis il a fallu faire venir Anna qui m'aide, parce que j'ai besoin de ces piqûres.
когда ты приобретешь какое-то влияние на Анну.
où tu arriveras d'une maniére ou d'une autre à influencer Anna.
но... когда я увидел Анну в комнате Яноша – ну, это не важно –
mais quand j'ai vu Anna chez Jancsi...
Бруну, Альбертину и Анну - мою семью и моего кролика.
Et mon père Gigi et mes soeurs Bruna, Albertina et Anna. Ma famille et mon lapin.
- Елизавета. Чью мать, Анну Болейн, обезглавили за супружескую измену.
Dont la mère, Anne Boleyn, a été décapitée pour adultère.
- Анну Каренину Толстого.
Anna Karénine, de ToIsto ¨ ï
Совсем не похоже на Анну Каренину.
II ne Iui ressemble pas du tout.
2.5 минуты, чтобы спасти Анну.
2,5 minutes pour sauver Anna.
Дядя сказал, что он тоже волнуется за Анну.
L'oncle dit que lui aussi se fait du souci pour Anna.
Я забыл про Анну!
J'ai oublié Anna!
И как ты опишешь Анну Франк?
Alors, comment décririez-vous Anne Frank?
Он всё время упоминает Анну Каренину.
Il me parle sans arrêt d'Anna Karénine.
Значит, мы ищем юную леди Анну.
On va se trouver une jeune Lady Anne.
Я искал и нашел Анну. То, что от нее осталось.
J'ai levé les yeux et j'ai vu Anna...
- Анну?
- Ann?
Кто это сделал? — Они убили Анну.
Ils tenaient Anna.