Антидепрессант translate French
41 parallel translation
Время принять антидепрессант. Извини меня.
L'heure du Prozac.
Его Святости угодно принять "Прозак" ( антидепрессант ) и "Валиум" ( транквилизатор ) с травами?
Sa Sainteté prendra son Prozac et son Valium avec l'Alka-Seltzer?
Там же нет ничего полезного! Даже антидепрессантов нет! ( "Valley of the Dolls", Doll - сленг. успокаивающий наркотик, антидепрессант. )
Y a aucune pilule sympa là-dedans.
Однажды он пошел к доктору. Они хотели посадить его на какой-то антидепрессант, чтобы поддержать настроение, потому что оно постоянно менялось.
Il a vu un médecin qui lui a prescrit une sorte d'antidépresseur pour qu'il cesse d'avoir des hauts et des bas.
Одно - антидепрессант, от перепадов настроения.
L'un est un antidépresseur pour les sautes d'humeur.
Я выпишу вам рецепт на антидепрессант с низкими дозами.
Je vous prescris un léger antidépresseur.
на премьерах в театрах и в опере. Должно быть, у нее неплохой антидепрессант.
Elle doit avoir un bon antidépresseur.
( прим. - антидепрессант )
Peut-être que je devrais piquer du Viagra à mon père... ou le Paxil de ma mère?
Такой, содержащий серотонин, антидепрессант, как прозак.
Prescrire un autre type d'antidépresseurs, comme le Prozac.
И я не собираюсь выписывать рецепты каждый раз когда врачу или терапевту нужен антидепрессант.
Je ferai pas d'ordonnance pour du prozac comme ça.
Ты знаешь, в твою честь должны назвать антидепрессант.
Tu sais, on devrait nommer un antidépresseur à ton nom.
Это антидепрессант.
Un antidépresseur.
- Мы же не мешали тогда с Велбутрином *. * антидепрессант.
Pas si on mélange avec du Wellbutrin.
По телефону вы говорили, что вы выписываете вашему отцу Эффексор. ( Эффексор - антидепрессант )
Vous m'avez dit au téléphone que vous aviez prescrit de l'Effexor à votre père.
Но обнаружены метаболиты эсциталопрама ( антидепрессант ).
Mais il y avait des traces de métabolites escitalopram.
Мне было немножко грустно и мой доктор прописал мне антидепрессант... слабенький.
Je me sentais un peu triste. et mon médecin m'a prescrit des antidépresseurs. Rien bien grands.
Во время инцидента в ее крови присутствовал антидепрессант называемый Эсциталопрам.
Au moment de l'incident, son sang a révélé des traces d'un antidépresseur appelé escitalopram.
Доктор Ландерс... Если пациентка знала о своей биополярности и попросила прописать ей антидепрессант, разве она не несла ответственности за свои действия?
Dr Landers, si une patiente se savait bipolaire et demandait une prescription pour des antidépresseurs, elle ne serait elle pas responsable de ses actes?
- Парокстетин. [прим. - антидепрессант]
- Un câlin? Un Paxil.
"Травы Джона Ворта"... принимала это как антидепрессант, и ничего нам не сказала.
"St. John's Wort"... à prendre comme antidépresseur - et elle ne nous a rien dit.
Самый действенный и успешный антидепрессант на рынке.
C'est le plus puissant et fructueux antidépresseur sur le marché.
Это экспериментальный антидепрессант, проходит клинические испытания, ожидает одобрения Управления по контролю за лекарствами.
C'est un anti-dépresseur expérimental sous tests cliniques en attendant l'approbation de l'Agence fédérale américaine des produits alimentaires et médicamenteux.
- Но все же вы прописали ему антидепрессант?
- Vous lui avez prescrit un ISRS?
Это как антидепрессант в виде кассеты.
C'est comme un anti-dépresseur en VHS.
Нет другого подобного психоактивного вещества. которое стимулирует серотониновые рецепторы то он просто-напросто переполняет им синапс и мозг. Это практически быстродействующий антидепрессант или быстродействующее успокоительное.
Agoniste de la sérotonine - un composé qui stimule les récepteurs de la sérotonine il est capable de réguler le flux de sérotonine vers les synapses et le cerveau. c'est un sédatif à action rapide.
- Секс - как антидепрессант?
Elles vont me sortir de ma misère?
Это был антидепрессант.
- C'est le Prozac. - Hmm.
Вампирский антидепрессант.
Du prozac vampire.
Или, должна сказать, огромная драгоценность, это черный антидепрессант.
ou devrais-je dire, immense joyeux, est le stimulateur balle noire.
Единственный антидепрессант, который тебе нужен, находится у меня в трусах.
Les seuls anti-dépresseurs dont tu as besoin sont dans mon pantalon.
Счастливый ребенок - это как антидепрессант, только натуральный, а не тот, который твой муж должен найти в твоем ящике для украшений.
Un enfant heureux est comme un anti-dépresseur, mais un naturel, pas le genre que ton mari doit trouver dans ta boîte à bijoux.
И один антидепрессант, так как, честно говоря, непросто жить с осознанием того, что ты лишаешься разума и медленно умираешь.
L'un est pour l'anxiété et l'autre un anti-dépresseur, car, franchement, c'est déprimant de perdre la tête et de mourir.
Вообще-то, я добавил антидепрессант и гинкго билоба для успокоения и просветле
En fait, j'infuse du st. John's Wort et du Ginkgo Biloba pour me calmer.
Витамины, антидепрессант, от укачивания, капли для глаз, бутылка воды
Dose de complexe vitaminé, mirtazapine et anti-nauséeux. gouttes pour les yeux, une bouteille d'eau,
Антидепрессант.
Un anti-dépresseur.
Это... ( смеётся ) если вы в депрессии и вам нужен антидепрессант, тогда... ( тихо ) : знаете... это может привести к некоторым поведенческим отклонениям.
C'est... si vous êtes déprimé et que vous avez besoin d'un antidépresseur, alors... vous savez... ça pourrait mener à certains problèmes comportementaux.
Антидепрессант.
Un antidépresseur.
Это идеальный антидепрессант посреди недели вздора.
C'est l'antidote parfait pour la déprime de la mi-semaine.
Она сказала : "Вам стоит подумать насчёт Прозака *". * - Prozac - антидепрессант
Elle a dit : "Vous devriez envisager du Prozac... pour le chien."
- Всё просто - - антидепрессант.
- Facile, avec du paroxetine.
Антидепрессант *.
Du Prozac?