Армия сша translate French
70 parallel translation
Ганн, армия США.
Gunn, armée U.S.
- Кто это сказал? - Армия США.
L'armée américaine.
"Помните, эти люди устроили нам Корею". "Они называются" Армия США ".
Rappelez-vous ceux à qui vous devez la Corée. :
В связи с тем, что армия США отказалась сотрудничать в съемках фильма о войне во Вьетнаме,
Comme l'armée américaine a refusé de coopérer pour le tournage d'un film sur la guerre du Vietnam,
ОТРЯД ПО БОРЬБЕ С ТЕРРОРИЗМОМ, АРМИЯ США
FORCES SPECIALES ANTITERRORISTES DE L'ARMEE AMERICAINE.
Жил был один мальчик и у него была одна мечта, чтобы управлять одним из самых сложных нелегальным бизнесом игровых автоматов кторые когда либо видела армия США.
Il était une fois un petit garçon qui rêvait de diriger une des plus vastes opérations de jeux clandestins qu'ait connue l'armée américaine.
Создатели фильма с радостью сообщают о том, что армия США ниоказывало никакой помощи в создании этого фильма.
LES RÉALISATEURS AVOUENT AVEC GRATITUDE QU'ILS N'ONT PAS PU COMPTER SUR LA COLLABORATION DE L'ARMÉE.
Сержант Уильям Шуманн, армия США... номер 2131284262.
Le sergent William Schumann, armée des Etats-Unis... matricule 2131284262.
Армия США!
U.S. Army.
Армия США.
U.S. Army...
19 марта 2003 года Джордж Буш и армия США вторглись на территорию независимого государства Ирак,
Le 19 mars 2003, George W. Bush et l'armée des États-Unis envahirent la nation souveraine d'Irak.
"Армия США Боже, они уже здесь!"
D'accord. Les USA... Dieu, ils sont là!
Это же армия США.
C'est l'US Army.
Армия США обеспечивает вашу безопасность.
L'armée Américaine est responsable de notre sécurité.
Полковник Стивенс, армия США, представьтесь.
Ici le Colonel Stevens, US Army. Identifiez-vous.
Что ж, лабораторные результаты ещё не вернулись. Мы уверены, что это - второй лейтенант Грегори, армия США.
Les résultats ne sont pas encore arrivés, mais on pense qu'il s'agit du deuxième lieutenant Gregory.
Армия США берёт этого человека под охрану.
- L'armée emmène cet homme en détention.
Армия США!
Armée américaine!
Пошли сообщения лейтенанту Грассу, армия США.
Un message pour Grass, lieutenant, armée américaine.
В Нормандии, в День Д, в 1945 году армия США обнаружила азиата в немецкой форме.
Un Asiatique, portant un uniforme allemand, a été découvert par l'armée US le jour-J en Normandie. Il s'agissait d'un Coréen
- Армия США? Как наш подозреваемый мог получить доступ к таким штукам?
Comment a-t-il pu obtenir ça?
За последние 65 лет армия США потеряла 101 712 человек, правоохранительные органы 10 635,
En 65 ans, l'armée américaine a perdu 101 712 vies, le maintien de l'ordre, 10 635, la CIA,
Армия США выследила их одного за другим, но ходили слухи, что один выжил.
L'armée américaine les a chassé un après l'autre, mais des rumeurs disaient qu'il y a un survivant.
Армия США руководствуется международным законодательством в период вооружённых конфликтов.
Les forces US seront soumis à tout moment à la Loi des Conflits Armés.
Рене... Армия США хотела бы помочь их вернуть.
Sache, René, que... l'armée américaine veut t'aider à les récupérer.
Совсем не похоже на сериал "Армия США". Да, сынок!
C'est le contraire d'une publicité pour l'armée.
армия США.537009185.
Armée des Etats-Unis. 537009185.
армия США.537009185.
Armée des États-Unis. 537009185.
Армия США будет вас кормить и поить, пока Гитлер с япошками не скажут "капут".
Tu vas être pris en charge par l'armée jusqu'à ce qu'Hitler et les Japs se rendent.
Одна из них - армия США.
L'armée des États Unis d'Amérique en est l'une d'elle.
Армия США использовала такие самописцы в 1944, чтобы записать ложную информацию и запутать немецких шпионов.
Donc, en 1944, l'armée américaine utilisait des magnétophones comme celui-ci pour enregistrer de faux renseignements pour confondre les espions allemands.
АРМИЯ США КПП "ЧАРЛИ"
ARMÉE AMÉRICAINE CHECKPOINT CHARLIE
Армия США не годится.
L'armée est sans intérêt.
Армия США не годится?
"L'armée est sans intérêt."
— Армия США. Мы отвезем вас в аэропорт на вертолете.
On a un hélico pour vous emmener à l'aéroport.
Спасибо, армия США.
Merci à l'armée des États-Unis.
"Армия США начинает блокаду Кубы".
Les États-Unis imposent un embargo sur les armes contre Cuba.
АРМИЯ США.
John Kreese, Armée Américaine, Champion de Karaté 1970-72 "
Исчезнет традиционная армия, не говоря уж о самих США. Они будут уничтожены калекой как тонко отметил генерал и моими машинами.
L'armée traditionnelle, sans parler des Etats-Unis, va disparaître... défaite par un infirme... comme le spirituel général... l'a insinué, et par la "mécanologie".
Парадокс в том мистер Аттер, что резня у Литтл-Бигхорн * стала для индейцев смертным приговором. ( Битва между армией США и племенами индейцев, в ходе которой армия потерпела поражение, а генерал Кастер был убит )
Le paradoxe, c'est que le massacre de Little Big Horn a signifié l'agonie des Indiens.
Приятно встретиться, США-армия.
C'est un plaisir de te revoir. ... US Army.
что она регулярно писала доклады для Поинткорп... что через 5 лет у Пойнткорп будет собственная постоянная армия на территории США.
Sonia était payée pour faire un rapport à PointCorp... Si on la laisse faire, je crois que d'ici cinq ans, PointCorp aura sa propre armée sur le sol des États-Unis.
Полицейский Департамент Бостона и Армия США чествуют своих героев сегодня.
Saison 2 Épisode 1 We Don't Need Another Hero La police de Boston et l'armée honorent les leurs ce soir.
Армия и флот США провели серию атак по террористическим объектам...
Président Reagan : Les forces de l'air et les forces navales des Etats-Unis ont lancé une série d'attaques contre les installations terroristes...
Армия и флот США провели серию атак по террористическим объектам...
Les forces de l'air et navales des États-Unis ont lancé une série de frappes contre les installations terroristes...
Армия и флот США провели серию атак по террористическим объектам...
Les forces aériennes et navales des États-Unis ont lancé une série de frappes contre les installations terroristes...
Армия и флот США провели серию атак по террористическим объектам...
Les forces aériennes et navales des États-Unis ont lancé une série d'attaques contre des installations terroristes...
Армия и флот США провели серию атак по террористическим объектам...
Les forces aériennes et navales des États-Uniis ont lancé une série d'attaques contre des installations terroristes...
Вся разведка США - армия, флот, ФБР - всё под одной крышей.
Tous les services secrets américains... l'armée, la marine, le FBI... sous le même toit. Une agence centrale de renseignement?
Тела из морга забрала армия США.
L'armée a enlevé les corps de la morgue.
"Армия США не годится".
"L'armée est sans intérêt."