English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Бартер

Бартер translate French

31 parallel translation
Бартер!
Barton?
Только бартер.
- Faisons un échange.
- Бартер?
- Un échange?
И используете зоопарк для сомнительных игр, включая бартер и шантаж.
En se servant d'un zoo pour des trafics et du chantage?
У вас просто бартер.
Ce que vous faites, c'est du troc.
Оказалось, что иногда вместо денег отец соглашался на бартер.
Mon père ne travaillait pas toujours pour de l'argent.
Хочу заключить бартер.
Je te payerai.
Да, я подумал, что это бартер.
Je croyais que c'était du troc. Non.
Превратим игру "Тайный Санта" в "Бартер янки".
On va transformer "Noël surprise" en "Le Troc en Folie"!
Что за "Бартер янки"?
C'est quoi ça?
"Бартер янки" это смесь Макиавелли и... Рождества.
Le "Troc en Folie" c'est un peu Machiavel mélangé avec Noël.
Да ладно! По-моему, "Бартер янки" очень даже удался!
Je pense que "Le Troc en Folie" a été un franc succès.
Я думаю это бартер
Je crois qu'on appellerait cela une situation de troc.
Будет такой бартер.
On ferait comme un troc...
Поэтому я надеялся, что у нас с тобой будет бартер... визави... сделка.
J'espérais que, vous et moi, on soit dans une situation de marchandage et qu'on puisse faire... du troc.
Бартер — это вкусно?
J'aime ça, le troc? Ça veut dire qu'ils ne prennent pas d'argent.
- Бартер.
- Troc.
- Что за "бартер"?
- Quoi faire du troc?
Мы на бартер внезапно перешли?
On négocie là?
Этот пистолетный бартер работает, потому что все доверяют друг другу.
Le programme de rachat d'armes est efficace parce qu'on maintient la confiance dans la communauté.
Дай отсрочку. Мы можем совершить бартер?
Laisse moi réfléchir Qu'est ce qu'on pourrait échanger?
Ты же знаешь, я предпочитаю бартер.
Je préfère faire du troc avec toi.
Понимаешь, бартер, обмен.
Tu sais, donner et prendre, troquer, échanger?
Это был бартер.
C'était un système de troc.
Что за бартер?
Quel genre d'échange?
Хм, я в настоящее время меняю страховую кампанию, так что каков ваш бартер политики?
Mais en ce moment, je suis entre deux assurances, alors vous faites du troc?
Предлагаю бартер.
Je vais faire un deal avec toi.
Может быть, вас устроит бартер?
Accepteriez-vous un échange?
Можно пойти на бартер!
Des pubs!
Мне не нужен бартер.
J'ai pas besoin de troquer.
Я согласна на бартер.
Je veux bien qu'on troque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]