Беда не приходит одна translate French
20 parallel translation
Беда не приходит одна.
Un malheur arrive rarement seul.
Беда не приходит одна...
Tu devrais savoir que les problèmes arrivent toujours par paquets.
Беда не приходит одна.
Quand tout va de travers...
- Да шучу я, беда не приходит одна.
Je plaisante. Il ne pleut jamais.
Беда не приходит одна.
"Un malheur jamais seul n'arrive".
Беда не приходит одна.
- La malchance arrive par trois. - Comme pour les célébrités.
Правду говорят, беда не приходит одна.
Jamais deux sans trois.
Беда не приходит одна.
La malchance frappe toujours en séries.
Беда не приходит одна.
Un malheur n'arrive jamais seul.
Это то время, когда беда не приходит одна люди на улицах
♪ ce sont les jours il ne pleut jamais, mais ça verse ♪ ♪ gens à la rue
- Беда не приходит одна, да?
- Un malheur n'arrive jamais seul hein?
Беда не приходит одна.
Un plaisir ne vient jamais seul.
Беда не приходит одна.
La tristesse aime la compagnie.
Беда не приходит одна, да?
- Je sais. Un malheur ne vient jamais seul.
Полиция Гавайев 6 сезон 14 серия Беда не приходит одна
♪ Hawaii Five-0 6x14 ♪ Hoa'Inea ( Misery Loves Company )
Слышал когда-нибудь "беда не приходит одна"?
- Le double ennui, ça te parle?
Как беда не приходит одна. Или деньги любят счет.
"Un malheur n'arrive jamais seul." Comme "il n'y a pas de petites économies".
Что ж, беда не приходит одна.
Un malheur n'arrive jamais seul.
- Беда не приходит одна...
Tiens voilà les problèmes.