English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Безработица

Безработица translate French

67 parallel translation
- Безработица.
- La pêche aux harengs!
Давайте посмотрим, какие проблемы его порождают, безработица, нищета, очереди за билетами в театр.
Mais si. Pensez aux solutions qu'il apporte. Au chômage, à la pauvreté, aux queues devant les billetteries.
Есть безработица.
Y a du chômage.
Безработица была и тогда, когда я с друзьями начал играть на сцене.
Y avait du chômage quand mes amis et moi avons débuté.
Они не работают. Повсюду сплошная безработица.
Il y a du chômage partout!
— ократились заработные платы, резко подскочили цены и безработица, не говор € уже о многочисленных банкротствах предпри € тий.
Les salaires et les prix fléchis. Le taux de chômage a grimpé le long de faillites d'entreprises. La nation a pris rapidement un tollé.
... войны, голод, безработица.
Guerre, famine, chômage...
Возникшая в результате этого массовая безработица и миграция превратили большие районы городов в трущобы,..
Le chômage augmente de façon spectaculaire.
Просто великолепно! У меня лучшая безработица на свете.
Je me sens plus viré que jamais!
Безработица, массовые демонстрации, инфляция, попытки переворота, банкротство банков.
Inflation, chômage, grèves en masse, coups d'Etat avortés, rachs bancaires...
Каждый беженец получает пособие в размере 200 марок. Безработица, неуверенность в завтрашнем дне заставили многих граждан ФРГ, испытавших на себе гнет капитализма, переселиться в нашу страну и принять участие в строительстве социализма.
Le chômage, le manque de perspectives et le succès sans cesse croissant des républicains néonazis poussent en effet, depuis quelques mois, les citoyens de R.F.A. à tourner le dos au capitalisme et à venir tenter leur chance au pays des travailleurs et des paysans.
Да, у нас 7 % ежегодного роста развития и безработица - 3 %.
Oui, on est à 7 % de développement sur une base annuelle et le chômage est à 3 %.
Безработица начнётся, если возрастёт на 4 %.
Le chômage augmente seulement si on va en dessous des 4 %.
Президент задумывался, что безработица повлияет на его взгляды?
Le Président craint-il que le chômage affecte son standing?
Сорока процентная безработица в Западной Вирджинии?
40 % de chômage dans la Virginie de l'Ouest?
Тарифа на сталь и безработица.
Tarif douanier de l'acier et chômage!
Думаю он скажет, что безработица в Германии связана
Attribuera-t-il la hausse de son chômage à nos bombardements
- -по словам обвиняемых, на преступление их толкнула безработица.
Ils se sont tournés vers le crime après un chômage prolongé.
- Продолжайте. - Массовая безработица.
- Le chômage à grande échelle.
И эта штука, безработица, великолепна, потому что мы реализовали великие планы.
Ce chômage est génial parce qu'on a fait toutes sortes de plans.
Безработица идёт на убыль.
Le chômage finit un jour.
В течении следующих 30-ти лет бедность увеличилась с 50 % до 70 %. Безработица выросла с 15 % до 70 %.
Le gazon a été entièrement recouvert de terre et de graviers, de sorte que toute preuve légale soit complètement enterrée.
сказали, "В 1930-х у нас была массовая безработица"
Ils dirent : " Dans les années 30, le chômage était très élevé.
Безработица!
Chômedu.
Безработица - не смертельная болезнь
Le chômage n'est pas une fatalité *
Какая безработица?
Tu parles de chomage?
Безработица растет.
Le chômage est à son maximum.
Увеличилась безработица
Il n'y avait plus d'emplois.
¬ 2009-ом, когда безработица достигла рекордного уровн € за последние 17 лет, ћорган — тэнли заплатил своим сотрудникам около $ 14 миллиардов, и √ олдман — акс заплатил около 16 миллиардов.
En 2009, alors que le chômage est au plus haut depuis 17 ans, Morgan Stanley distribue plus de 14 milliards de $ à ses employés et Goldman Sachs, plus de 16 milliards.
- Безработица может и растет, Но наш бизнес процветает.
Malgré le chômage, notre business marche bien.
У них бьющая все рекорды безработица, долги по закладным, массовая текучка кадров, люди в отчаяньи.
Ils ont un record de chômage et de saisies, avec des tas de laissés pour compte.
"Безработица снижается : )"
- "Le chômage diminue : - )"?
Безработица хорошо платит.
Il faut croire que le chômage est payant, aux Îles.
Не думаю, что безработица в 8,7 % - это лучше.
8,7 % de chômage, ce n'est pas "mieux".
Это значит, что будет безработица долгое, долгое время.
Cela signifie le chômage pour un long... long moment.
Так. Безработица,
- Je sais pas.
Знаешь откуда вся эта безработица?
Tu sais pourquoi il y a tout ce chômage?
Тем временем, молодежная безработица достигает рекордно высокого уровня, и Аль-Каида...
Également au sommaire : le chômage des jeunes à atteint un niveau record, et Al-Qaeda...
Безработица высока и растет.
Le chômage est élevé et en hausse.
Я говорю, что безработица сейчас не только для невменяемых идиотов.
Tout ce que je dit, c'est que le chômage ne touche plus que les étudiants en psycho.
- Я проверил его банковские счета и похоже, его безработица оплачивалась лучше, чем его прежняя работа.
- J'ai regardé ses comptes bancaires, et il semble que ce chômage paie mieux qu'une journée de travail.
Безработица сносит крышу, братья должны работать.
Le chômage s'abat aussi sur la zone, mes frères doivent travailler.
Безработица уменьшается, аренда падает, и ты не можешь выйти из игры, закон против твоего будущего если деньги никогда не улетят.
Les offres de logement augmentent, les loyers baissent, et vous ne pouvez pas prendre un prêt vis à vis de votre futur si l'argent ne s'écoule jamais.
Как там безработица?
C'est comment, le chômage?
Согласно губернаторскому плану-59 в течение его первого срока будет создано 12 миллионов рабочих мест безработица будет сокращена почти в два раза.
Le plan en 59 points du gouverneur créera 12 millions de nouveaux emplois au cours de son premier mandat, abaissant le taux de chômage de près de la moitié.
Безработица. Бунты.
- Queues pour le pain, émeutes.
- "Безработица среди молодежи, жуть!"
'
Образование это серьезная вещь.Преступность. Безработица.
L'éducation est un sujet sérieux. Le crime, la sécurité.
Голод, болезни, безработица.
- A quoi?
- Безработица?
Non.
Безработица выросла с 15 % до 70 %.
Le sous-emploi ou le chômage s'accrut de 17 % à 70 %.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]