English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Бек

Бек translate French

319 parallel translation
Компания Бек и Колл.
L'entreprise "À vos ordres".
Адольф Бек или Бекер.
Adolph Beck.
Сколько мы уже знаем друг друга, Изедин-бек?
Depuis combien d'années on se connaît, lzedin Bey?
Эмержи-бек думает, что наши силы равны.
Donc Emergi Bey se considère notre égal.
Изедин-бек, подойди сюда.
Izedin Bey, approche-toi.
Дан-бек, ты остаешься в стороне от основного сражения.
Tu restes discret, Dan Bey...
Дан-бек, наши поэты будут восхвалять этот мужественный поступок. Было бы стыдно остаться не прославленным.
Dan Bey, nos poètes chanterons ce brave geste guerrier, pour qu'il ne reste pas inconnu.
- Райбек, где парадная форма?
- Ryback, ta tenue?
- Шеф-кок Райбек, сэр.
Le Chef Ryback.
- Унтер-офицер Райбек.
Officier marinier Ryback?
Я вижу, Райбек.
Attention, Ryback.
Хорошо? - Ты не понимаешь, Райбек.
Vous ne comprenez pas?
Райбек, у тебя тут пожар.
Ryback, il y a le feu.
Райбек, кок.
Ryback.
Ты ошибался, Райбек, ты ошибался.
Vous vous trompez, Ryback.
Райбек - бывший "Тюлень".
Ryback est un ancien SEAL.
- Шеф Райбек, это капитан Гаррисон. - Слушаю, капитан.
- Ici le capitaine Garza.
- Шеф Райбек, это адмирал Бейтс говорит. - Да, сэр.
Chef Ryback, ici l'amiral Bates.
Райбек выжил, т.к. был лучшим.
Ryback est un guerrier, le meilleur.
А если этот Райбек, или как его зовут, прав и ракеты выгрузят с корабля прежде, чем "Тюлени" доберутся до него?
Et si ce clampin, Z wyback ou je sais pas quoi, a raison... et qu'ils déchargent les missiles avant l'arrivée des SEAL?
Мистер Райбек, можно минуточку вашего внимания?
M. Ryback, votre attention, je vous prie.
Шеф Райбек, это адмирал Бейтс.
Ryback, ici l'amiral Bates.
Ты потрясающ, Райбек.
Incroyable, Ryback.
Райбек, конец.
Ryback, c'est fini.
У нас только 1 попытка. Будем делать всё по фазам. Райбек, загрузи диск.
Chef... on n'a le temps que pour un essai.
- Это прилар Бек.
- C'est Prylar Bek.
Прилар Бек?
Prylar Bek?
Это прайлар Бек.
C'est Prylar Bek.
Я не уверен, но Бек и Кубус знали друг друга.
Je ne sais pas trop, mais Bek et Kubus se connaissaient.
Бек осуществлял связь между кардассианцами и Ассамблеей, когда Кубус был секретарем оккупационного правительства.
Bek était agent de liaison entre les Cardassiens et les Vedeks à l'époque où Kubus était secrétaire du gouvernement d'occupation.
Сын Кая Опаки и 42 других баджорских борца за независимость были убиты, потому что Бек сдал кардассианцам месторасположение их лагеря.
Le fils de Kai Opaka et 42 autres résistants bajorans furent tués parce que Bek a révélé aux Cardassiens le lieu de leur campement.
Прайлар Бек был ответственен за резню, все это знают.
Prylar Bek est responsable de ce massacre.
Бек был марионеткой, посредником.
Bek n'était qu'un pion, un simple intermédiaire.
Вы знали тогда, что прайлар Бек был предателем?
Saviez-vous que Prylar Bek était un collaborateur?
Утром Бек повесился.
Le lendemain matin, Bek s'est pendu.
Бек совершенно точно работал с Барайлом, а когда понял, что сделал, должно быть, хотел признаться.
Bek travaillait avec Bareil. Quand il s'est rendu compte de ce qu'il avait fait, il a voulu avouer.
Барайл бы этого не позволил, так что Бек нашел единственный другой способ.
Bareil a refusé et il a choisi la seule issue qui lui restait.
Бек был весьма встревожен, ему нужна была духовная помощь.
Bek était un homme tourmenté, il avait besoin d'un guide spirituel.
Бек повесился на глазах у дюжин свидетелей.
Bek s'est pendu devant des dizaines de témoins.
У вас должны быть заказаны билеты на имя Сары Райбек.
Mlle Sarah Ryback a pris des billets?
- Чёртов Кейси Райбек?
Putain de Ryback!
Кто этот чёртов Кейси Райбек?
Qui est ce Putain-de-Ryback?
Кейси Райбек - бывший командир отряда морской пехоты. Эксперт по борьбе с терроризмом.
Un ancien capitaine des SEAL, lutte antiterroriste.
- Кейси Райбек, сэр.
Casey Ryback.
Кейси Райбек? Кейси Райбек на этом поезде?
Casey Ryback est dans ce train?
И даже Кейси Райбек не способен на чудо за 18 минут.
Sans un miracle de Ryback, je n'ai pas le choix.
Райбек может быть мёртвым или может быть живым Но его нет на этом поезде.
Ryback est peut-être mort, peut-être vivant, mais il n'est pas dans le train.
- Это всё чёртов Райбек!
Putain-de-Ryback!
Ты свободен, Изедин-бек.
Tu es libre, lzedin Bey.
Ты знаешь, Райбек, это выглядит замечательно.
Ça a l'air délicieux.
А Райбек потеряет башку, пытаясь их спасти.
Ryback se tuera en voulant les sauver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]