Била translate French
282 parallel translation
Она никогда раньше не била меня.
Elle ne m'a jamais frappé.
Я знаю, Ким, что ты не будешь возражать против Била Хокса.
Ça ne t'ennuie pas qu'il y ait Bill Hawks?
Пэт, ты знаешь Била?
Pat, connais-tu Bill?
Кэти, я понимаю Била. И я без ума от него.
Katie, je sais qui est Bill et j'en suis folle.
Патрицию, Била - всё.
Patricia, Bill, tout.
Вы лучше знаете Била, Эбен. Поговорите с ней.
Vous connaissez Bill, Eben.
Вы поправитесь, миссис Эмерсон, и будете хорошей женой для Била.
Rétablissez-vous et soyez une bonne épouse.
Это самолет Била? Да. Да, Это он.
- C'est l'avion de Bill?
Я поняла, что все еще люблю Била.
Je suis toujours amoureuse de Bill.
Ничего. Ты должен поверить. Я люблю Била.
Non, il n'y a rien, crois-moi.
Как видишь, я потеряла Била.
Vois-tu, j'ai quitté Bill.
Но, затем, я обнаружила как Пэт мучала Била, и не смогла пройти через это.
Mais quand j'ai découvert comment... comment Pat avait traité Bill, je n'ai pas pu continuer.
Передайте жене Била Дэли, что он скоро будет дома.
Dites à la femme de Daly qu'il rentre chez lui.
В этот раз я била сильнее... И он упал в воду.
J'ai tapé plus fort et il est tombé à l'eau.
Ты не била того мальчика палкой.
Vous n'avez pas utilisé un bâton.
— кажи, она теб € била?
Est-ce que ma mère se disputait avec toi?
И прямо перед вами била мисс, м-м-м...
Et juste avant vous, il y a eu une Mlle...
Я вылез из машины, меня била дрожь.
Je sors péniblement en tremblant.
Когда госпожа Бат-Шева е била маленькой, ее не кусала змея?
Quand vous étiez petite, un serpent vous a mordue?
" Командование Звездного Флота приветствует депутата Била с планеты Шерон.
" Starfleet Command salue le commissaire Bele de Cheron.
Но не для Локая и Била.
Pas pour Lokai et Bele.
Тoт, ктo ждет, все снесет, Как бы жизнь не била.
Celui qui attend, réalisera tous, Comme si la vie ne bat pas,
Эта история - про Говарда Била, известного ведущего... программы "Нетворк Ньюс" телесети Ю-би-эс.
Voici l'histoire d'Howard Beale, qui fut le présentateur vedette de Network News sur U.B.S. TV.
- Кто заменяет Била?
- Qui remplace Beale demain?
Как мы выведем отсюда Била?
Comment nous débarrasser de Beale?
- Извини, Билл. Улаживал дела Била. - Ничего.
- Désolé, Bill, l'affaire Beale...
Когда закончится, пришлите ко мне мистера Била.
Je veux voir M. Beale ensuite.
Да, я считаю, Била надо вернуть и больше не снимать.
Oui, on devrait remettre Beale à l'antenne ce soir.
Теперь он будет и у Говарда Била.
Howard Beale aura le sien.
Первая реакция на новое "Шоу Говарда Била"... не предвестила успеха.
Les résultats de la nouvelle émission de Beale ne furent pas encourageants.
Выделишь ей на транс две минуты... под конец "Шоу Говарда Била", скажем, раз в неделю, в пятницу... что ассоциируется с оккультизмом, и она может предсказывать.
Donnez-lui deux minutes de transe à la fin de l'émission de Beale, une fois par semaine, vendredi, un jour très occulte, et elle ferait l'oracle.
Между прочим, я могу сделать программу твоего Била... самым рейтинговым новостным шоу за всю историю ТВ, если дашь мне в него вгрызться.
Je pourrais transformer votre émission en journal télévisé très populaire, si vous me laissez tenter ma chance.
Он надеялся, что я ударю лицом в грязь с шоу Била, а я не ударил.
Il espérait que je me plante avec Beale, mais non!
Что нам лучше между собой договориться насчёт программы Била.
J'aurais préféré travailler sur cette émission avec toi.
К середине октября "Шоу Говарда Била" закрепилось на 42 % аудитории - больше, чем было у всех остальных, вместе взятых новостных программ.
À la mi-octobre, l'émission d'Howard Beale avait atteint 42 % de part de marché, plus que tous les autres journaux télévisés réunis.
В рейтинге Нильсена "Шоу Говарда Била"... заняло 4-ю строку ежемесячного списка самых высокорейтинговых программ, уступив лишь "Человеку ценой в 6 млн долларов", "Делам семейным"... и "Филлису"... что для программы новостей было феноменальным результатом.
Au sondage Nielsen, l'émission d'Howard Beale fut classée quatrième émission la plus populaire, devancée par L'Homme qui valait trois milliards, All in the Family et Phyllis. Un résultat extraordinaire pour une émission d'information.
Прошу отметить увеличение изначально спроектированных доходов от вещания... в размере 21 млн... благодаря феноменальному успеху "Шоу Говарда Била".
Veuillez noter l'augmentation des revenus prévus de programmation à hauteur de 21 millions de dollars, grâce au succès phénoménal de l'émission d'Howard Beale.
А я нет-нет да заглядываю в отдел новостей, спрашиваю Говарда Била про тебя. Говорит, ты в порядке.
Je passe aux studios du journal de temps en temps, je prends de tes nouvelles, Beale dit que tu vas bien.
Все вы знаете, что именно она стоит за "Шоу Говарда Била".
Vous savez que c'est elle qui s'occupe de l'émission d'Howard Beale.
Здесь "Шоу Говарда Била" только началось.
L'émission commence à peine ici.
Возможно мы переоцениваем влияние Била на публику.
Peut-être qu'on surestime l'influence de Beale sur le public.
И этот гнев Божий хочет, чтобы Говарда Била уволили!
La colère divine veut qu'on vire Beale!
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48 % - впервые... с ноября прошлого года.
Au terme de la première semaine de juin, l'audimat de son émission baissa d'un point et sa part de marché passa sous 48 pour la première fois depuis novembre dernier.
Я устал от этой истерики вокруг Говарда Била!
J'en ai marre de cette folie Howard Beale!
В первую неделю июля "Шоу Говарда Била" упало на 11 пунктов.
Début juillet, l'émission de Howard Beale chutait de 11 points.
Мне проблем хватает и без Говарда Била передо мной.
J'ai assez de problèmes sans Howard Beale!
Мы оставляем Говарда Била или не оставляем?
Soit on continue avec Howard Beale, soit sans lui.
Артур Дженсен лично заинтересован... в "Шоу Говарда Била".
Arthur Jensen porte un intérêt particulier à l'émission de Howard Beale.
Мистера Дженсена не радует идея убрать Говарда Била из эфира.
M. Jensen ne veut pas qu'on retire Howard Beale de l'antenne.
Его совершенно не волнует, на первом месте передача Говарда Била или на 50-том.
Il lui importe peu que l'émission de Beale soit numéro un ou cinquante.
Я встречу Била и мы придем сюда.
Je vais chercher Bill.